Размер шрифта
-
+

Волшебная пепельница - стр. 10

Тарино молча опустился на кровать.

– Азиз Миям – очень богатый человек. Пожалуй, самый богатый в этом селении. Сегодня у его дочери, любимой и единственной, день рождения. Ей исполняется 16 лет. Сегодня тебя непременно пригласят на этот праздник, и тебе без сомнения стоит там побывать!

– Что мне с того? – спросил он.

– Ну, во-первых, тебе неплохо заплатят за участие в праздничном концерте, – здесь Фейбус хитро подмигнул Тарино и продолжил, – а во-вторых, ты сможешь убедиться, что я ни коим образом не хочу тебя обмануть или обворовать, к тому же, ты сможешь испытать нечто удивительное! – с этими словами Фейбус протянул Тарино вторую, скрученную специально для него цигарку.

Тарино закурил.

– О чём ты мечтаешь? – неожиданно спросил его Фейбус.

Тарино задумался, он хотел было встряхнуть пепел с окурка на пол, но Фейбус в это время ловко протянул ему пепельницу.

Не долго думая, Тарино взял её в другую руку, ссыпал в неё пепел и снова задумчиво затянулся.

– Это не простая пепельница, – продолжил хриплым шёпотом Фейбус, – Она исполняет самые заветные желания.

Тарино от неожиданности закашлялся.

– Да-да, – Фейбус положил ему руку на плечо, наклонился очень близко к лицу Тарино, – Всё, о чём ты думаешь, когда куришь над этой пепельницей, всё это сбывается. А чтобы убедить тебя, что я не вру, я дам тебе эту пепельницу с собой, сегодня вечером ты сможешь испытать её и сам убедишься в её особенных свойствах. Скоро к тебе придут посыльные от самого Азиз Мияма, чтобы пригласить тебя на праздник.

– Откуда ты знаешь? – только и смог вымолвить Тарино.

– Перехватил эту весточку на лету, когда проходил мимо постоялого двора, где имеет обыкновение бывать один из посыльных, у него там зазноба работает.

А женщины, как ты знаешь, не умеют хранить тайны. Поэтому тебе следует побыстрее одеваться, скоро за тобой придут. Где твой чудесный костюм? Одевай его!

Тарино засуетился: открыл шкаф, достал свой бархатный красный костюм и стал собираться. Он причесался, вытащил свой музыкальный инструмент, чтобы проверить струны, и тут в дверь постучали.

Оба одновременно вздрогнули.

– Открывай! – беззвучно, одними губами прошептал Фейбус, – Не забудь! – Он вытряхнул пепельницу и сунул её в карман Тарино.

– Я спрячусь! – с этими словами Фейбус полез в шкаф.

Тарино пошёл открывать дверь

На пороге стояли двое ребят, одетых в красивые одинаковые курточки и шапочки, украшенные перьями фазана.

– Вы, Тарино? – вежливо осведомился один из них.

– Да, я, – кивнул Тарино.

– Вам нужно немедленно отправится с нами на праздник!

– Вот как?! – выразил удивление Тарино

– Наш хозяин щедро вознаградит вас, если вы славно повеселите гостей на его празднике, – ответил второй посыльный.

– Да-да! Собирайтесь! Идёмте с нами! – добавил первый, – Наш хозяин ждать не любит. А уж тем более не приемлет отказов. Уж будьте уверены: вас не обидят! Пойдёмте!

Тарино оглянулся, бросил беглый взгляд в сторону шкафа, где сидел Фейбус, ему подумалось: «А как же Фёйбус!?»

Но тут один из посыльных взял Тарино под руку и повёл к выходу.

– Моя гитара! – смог только воскликнуть он.

– Здесь! – ответил ему второй и торжественно поднял и потряс инструмент.

– Прошу вас, осторожнее! – воскликнул Тарино и забрал у него гитару.

***

До великолепного дома достопочтенного Азиза Мияма они добрались без особых приключений. Не знаю, что ошеломило Тарино больше всего: роскошный дом или такое количество разодетых гостей. Он остановился на пороге и стал разглядывать всё подряд: убранство дома, гостей, столы, ломившиеся от разнообразных яств и угощений.

Страница 10