Влюбленные - стр. 36
Поблагодарив Стеф за принесенные напитки, Амелия в который уже раз подумала, что эту девушку, должно быть, послали ей сами Небеса. Мальчики просто обожали свою няню, хотя она и была с ними достаточно строга и умела настоять на своем: они чистили зубы, принимали по вечерам ванну, ложились вовремя спать и вообще вели себя как следует. Днем Стеф играла с ними в разные игры и даже потихоньку учила читать, писать и рисовать.
Отношения между Стеф и Амелией тоже складывались прекрасно. Две женщины очень быстро подружились и общались скорее как старые знакомые, чем как наниматель и работник.
– Не представляю, зачем ты вообще ходишь на пляж, – заметила Стеф, протягивая Амелии бутылочку ледяного чая. – Ты каждый раз так кутаешься, что становишься похожа на Лоренса Аравийского.
В ответ Амелия рассмеялась и потрогала намокший подол своего тонкого пляжного халата.
– Когда мне было столько лет, сколько тебе, я тоже любила загорать, – сказала она.
– Я, конечно, знаю, что солнечные лучи могут быть вредны, – согласилась Стеф. – Но мне нравится, когда у меня загорелая кожа.
Амелия бросила одобрительный взгляд на роскошную фигуру Стеф, прикрытую в некоторых местах миниатюрным купальничком.
– У тебя очень красивый бронзовый загар, и он тебе идет, – сказала она, и Стеф рассмеялась.
Сразу после импровизированного обеда Амелия и няня заново натерли детей солнцезащитным кремом, после чего Хантер и Грант, подхватив свои совки и ведерки, снова отправились к полосе влажного песка у самой линии прибоя.
– Только не заходите в воду без меня! – крикнула Амелия вслед сыновьям.
– Хочешь, я немного побуду с ними? – предложила Стеф.
– Спасибо, конечно, но лучше я сама. В последнее время они меня почти не видели, да и я тоже без них соскучилась. Если хочешь помочь – съезди лучше в магазин. Список покупок я оставила на столе на кухне.
– Я видела. – Девушка кивнула. – Пожалуй, я куплю еще пищевую пленку – наша закончилась. Может, нужно что-нибудь еще?
– Пожалуй, прихвати еще пару электрических лампочек. Лампа на заднем крыльце перегорела, ее нужно заменить. И… можешь не спешить. На этой неделе я много отсутствовала, и мне хочется побыть с сыновьями. Да и тебе полагается «личное время», не так ли?
– Спасибо, босс!.. – Стеф шутливо козырнула и, легко поднявшись, быстро зашагала через песчаную полосу, отделявшую коттедж от пляжа. Амелия снова надела свою панаму и присоединилась к Хантеру и Гранту. Втроем они зашли в воду, чтобы немного поиграть в мяч.
– Мне казалось, этот мяч сдулся, – заметила она, бросая яркий оранжево-желто-синий мяч старшему сыну. В последний раз Амелия видела мячик дня три назад – он валялся в углу веранды такой жалкий и скукоженный.
– Он починился, – сообщил Хантер.
– А ты поблагодарил Стеф за то, что она его заклеила? – спросила Амелия.
– Это не она. Он сам починился. Смотри, как я умею! – И он рыбкой нырнул в набежавшую на берег волну. Грант попытался повторить прыжок, но шлепнулся в воду животом, подняв тучу брызг.
Мальчишки возились и плескались на мелководье, пока не устали. Потом они вышли на берег и стали строить из песка средневековый за́мок – с зубчатой стеной, башенками и рвом, который сразу заполнялся морской водой.
– Это чтобы защищать замок от врагов? – поинтересовалась Амелия.