Вкус Розы - стр. 41
«Собственность! Что у них, у мужиков, за пунктик такой, женщинами против воли обладать? – возмутилась я, чувствую в себе эхо поколений феминисток. – Двадцать первый век на дворе, а мужчины, как неандертальцы, хотят утащить самку в пещеру!» - вот только никакие рассуждения не помогали придумать правильный ответ, способный спасти меня из нового плена.
- Меня зовут Роза, - прошелестела я одними губами, чувствуя себя неимоверно глупо оттого, что стояла истуканом на диванчике. – По-английски понимаю не очень хорошо…
- Разговаривать тебе особенно не придется, - довольно хохотнул Рикардо, стягивая с себя джинсы и представая передо мной в обтягивающих черных боксерах. Готовый к бою орган топорщился подобно горе, и я с мольбой обратила свой взор на менее прыткого брата. Его ледяное спокойствие вдруг вселило в меня надежду. Может, он передумает, увидев, что я вовсе не похожа на его жену, и хотя бы от одного поползновения в мою сторону я буду избавлена.
- Рикки, угомони ее, мне неохота в четыре часа утра гоняться за дикими козами по каюте… - повелел этот злодей сонно и налил в бокал еще одну порцию багрового, словно кровь, напитка. – Выпейте, Роза, и успокойтесь, бессмысленно сопротивляться неизбежному.
Риккардо резвым жеребцом подскочил к брату и подхватил бокал, а потом подал мне руку, чтобы я спустилась ногами на пол и села на диван, и я решила подчиниться, взяла бокал и жадно втянула в себя вино. Жутко хотелось пить, и меня мало волновало, что могу опьянеть. Может, так даже и лучше.
Пока я пила, Риккардо уселся рядом и нагло обхватил мою грудь через ткань и сжал пару раз, на что я среагировала мгновенно, хлестнув ее по руке и отсев в угол дивана. Доморощенный соблазнитель залихватски улыбнулся и отобрал у меня бокал, ставя его в сторону, а потом принялся наглаживать мне ноги, но Артуро приказал:
- Подожди, Рикардо. Видишь, она боится нас. Просто не понимает еще, что мы не какие-то грубые насильники. Роза, в наших руках ты познаешь истинное наслаждение. Пойми, такого ты никогда и ни с кем не сможешь испытать. В нашем роду по крови передается редкий дар – мы просто знаем, что чувствует женщина, и способны ответить на каждое ее желание и ублажить так, что она больше не сможет лечь в постель ни с одним мужчиной. Просто физически не сможет. Любой будет ей противен, а в мыслях будем только мы. Ты поняла все, что я сказал? Ты добровольно пойдешь с нами в постель, очень охотно раздвинешь ноги, будешь подставлять свои дырочки, стонать и просить еще и еще, умолять нас ласкать тебя, и не попросишь пощады…
И пока он это говорил, младший брат продолжал тискать мои бедра, а я, выслушав эту тираду, сглотнула и почувствовала в себе странное любопытство – неужели все сказанное может быть правдой? Моя природная чувственность, даже несмотря на обстоятельства, не могла не отозваться на порочные образы, представшие перед моим внутренним взором в ответ на хвалебные речи Артуро.
- Простите, но я все же откажусь познать это самое… истинное наслаждение, - любезно, но твердо ответила я, отстраняясь от загребущих лап Рикардо, и встала: - Надеюсь, раз вы не насилуете женщин, вы отпустите меня на свободу?
- Это не обсуждается, - обрубил мою любезность Артуро, вставая и подходя ко мне грациозной поступью хищника. – Я сказал, что ты сама придешь в постель, насилия не будет – и его не будет. Слово Артуро Лоредо. Понял, Рикки? – обратился он к брату и обошел меня вокруг, трогая за волосы, грудь, ягодицы, даже… принюхиваясь?