Ветра времени. - стр. 18
– А он хорошо танцует, – пронеслась мысль в уме Мираи, она наблюдала за своим прадедом, ощущая гордость и тепло, наполняющие ее сердце. Этот момент был как прикосновение к корням своего происхождения, к тому, что делает ее тем, кем она есть.
Музыка замерла, как будто волшебство закончилось, и реальность вернулась в комнату. Мираи, словно пробуждаясь от грезы, по инерции обратилась к искусственному интеллекту, забыв на мгновение, что находится не в своем собственном времени.
– Рени, музыка, – произнесла она, словно привычка взяла верх над реальностью, заставив ее заметить свое нелепое заблуждение.
– Кто? – спросил муж, его брови слегка поднялись, выражая недоумение.
– Я говорю… любовь, музыка, романтика, – спешно выкручиваясь, Мираи попыталась придать своим словам смысл, который имело бы значение в этом времени и месте.
Мираи внутренне рылась в памяти, пытаясь вспомнить имя своего прадеда. Но чем дольше она себя в этом мире ощущала, тем сильнее осознавала, что забыла спросить у своей прабабушки, как звали ее прадеда в этой суматохе, когда они менялись местами.
И сама Мираи поняла, что не знает имени своего прадеда. Слишком много времени и расстояний лежали между ними, чтобы это запомнить. Но, несмотря на это, каждое мгновение, проведенное с ним казалось для нее невероятно ценным и запоминающимся, словно отпечаток времени, который она никогда не забудет.
– Дорогая, ты никогда так со мной не говорила, – поразился муж, его голос дрожал от удивления и беспокойства.
– Ты, должно быть, заболела? – спросил он, взволнованно.
Мираи покачала головой, ее темные волосы рассыпались по плечам. “Нет, милый”, – прошептала она.
Он осторожно положил руку на ее лоб, его прикосновение было нежным и взволнованным.
– Но ты вся горишь! – воскликнул он, – Иди в постель, я позову Хану, чтобы она заварила тебе травяной отвар от простуды.
Мираи вышла из кабинета своего прадеда и направилась в нисес Како, так называли комнату для сна. Она чувствовала себя хорошо, только уставшее, после временного перехода.
“Неужели у меня и правда простуда?” – подумала она про себя. “О, как я хотела бы, чтобы здесь был Рени. Он бы точно все определил и сказал бы мне”.
Но, увы, искусственный интеллект появится только через 100 лет, в 21 веке. Мираи вздохнула и легла на татами Како, завернувшись в одеяло. Она закрыла глаза и попыталась расслабиться, но ее мысли не давали ей покоя.
– Рени, мне так тебя не хватает, – прошептала она. – Ты бы знал, что со мной происходит.
В комнату зашла Ханна, неся на подносе стакан с отваром из трав и градусник.
– Госпожа Фурусато, – сказала она, протягивая градусник, – вам нужно смерить температуру.
Мираи взяла градусник в руки. Ртутные термометры в 1918 году обычно были стеклянными приборами с длинным узким стеклянным корпусом, заполненным ртутью, и шкалой измерений на стекле. Она повертела его в руках, впервые увидев такой прибор. В 25 веке температуру мерил искусственный интеллект.
Видя замешательство своей хозяйки, Ханна сказала:
– Вам нужно его встряхнуть и поставить под мышку, вот этой стороной, – показала она.
– Спасибо, – сказала Мираи и сделала все, как подсказала ей Ханна.
Ханна наблюдала за ней, ее глаза выражали сочувствие и заботу.
Она сидела неподвижно, держа градусник подмышкой. Ей было интересно наблюдать за тем, как ртуть медленно поднимается по шкале.