Велесова ночь, или Погладь моего медведя - стр. 11
— Я навела кое-какие справки — пришлось тревожить старых знакомых и звонить в Обитель Волхвов — и выяснила, что город Зернодар существует и поныне. Пережил Гнев Богов, по праву гордится Яблоней Мокоши, саженец которой вынесли со станции растениеводства и семеноводства до того, как богиня закрыла туда доступ. После этого я написала в Центральный Комитет Сварога с предложением восстановить побратимские отношения и получила положительный ответ. Русские согласны пропустить в Зернодар нашу делегацию. Не больше двух колдуний с защитницами и пару сотрудников посольства, которые будут служить переводчиками и помогут колдуньям избегать сомнительных ситуаций. Ты же знаешь русский язык?
— Да, — кивнула Алисса. — Конечно. Наша калининградская бабушка не знает лапландского, мы с ней разговариваем только по-русски.
Она и карельский прекрасно знала, и бретонский, но это сейчас не имело значения.
— Вот и поедешь, — фра Бергента уже не предлагала, приказывала. — Нужно приложить все усилия, чтобы возобновить побратимство. Это наша единственная возможность покупать заговоренную соль и сельхозпродукцию, не отдавая четвертину государству, и регулируя объемы по потребностям. Нужно, чтобы русские подписали договор.
— Но... — Алисса замялась. — А если Лисса?.. Я не уверена, что она сможет поладить с медведями. Если она устроит драку с каким-нибудь защитником...
— Тебя вышвырнут вон, а вторая колдунья продолжит работу в составе делегации, — безжалостно проговорила фра Бергента. — Может быть, даже получит какие-то преференции — если расскажет что ей, простой девушке, навязали в спутницы хамку-аристократку, пробившуюся в зарубежную поездку благодаря своему происхождению.
Алисса приуныла. Она понимала, что отказавшись, станет отверженной. Прежние подначки колдуний и тигриц покажутся ей детскими забавами — Лиссу будет преследовать стая разъяренных кошек. Да и ее саму перестанут принимать не только в лучших домах — не в каждую трущобу впустят.
Она выдохнула, собрала волю в кулак и поблагодарила фра Бергенту за доверие. Пообещала искупить вину, следить за Лиссой и поднять все семейные связи, чтобы добиться наилучшего результата. Настоятельница милостиво улыбнулась, благословила и велела дожидаться дальнейших указаний дома.
Алисса вылетела в приемную, попрощалась с секретаршей и пошла к выходу, сохраняя непроницаемое выражение лица. Возле лифта ее окликнула финансовый директор Ордена фра Астрид — веселая пышнотелая дама, сопровождаемая на редкость невозмутимой защитницей.
— Говорят, ты в Россию едешь? — поинтересовалась фра Астрид.
— Да, — кротко ответила Алисса.
— На юг?
— Да. В Зернодар, бывший город-побратим коммуны Керр-Тууво.
— Как тебе повезло! — с чувством сказала фра Астрид. — Южные волхвы... О-о-о! В молодости мне довелось посетить город Сот-чи. Какое море! Какой шаш-лык! Какие сильные и заботливые гвардейцы Перуна! А какие предупредительные жрецы Сварога! А волхвы! А-а-а!.. Боршч! Шаш-лык! Са-ци-ви! Хин-ка... хин-ка... забыла, как называется. Эх, мать моя Рауни, где мои двадцать лет? Да хотя бы тридцать!
— Было так хорошо? — не удержалась от вопроса Алисса.
— Я согласна даже на мои сорок, — подумав, сообщила фра Астрид. — Ящик клюквенного сока и всех обратно. Особенно одного гвардии Перуна лейтенанта... хотя, нет. Волхва тоже обратно. Сердце мое не камень.