Ведьма и темный инквизитор - стр. 9
Рукава – три четверти, с лёгкой буфовкой на плечах и мягкой кружевной отделкой по краю. Это добавляет образу женственности и скрывает возможную полноту рук.
Юбка слегка расширяется книзу и никаких турнюров!
– Отлично! Вы нам подходите! Сделайте по пять вечерних и дневных нарядов в этом стиле!
Дальше мы занялись выбором тканей и аксессуаров.
– Ах! Госпожа Каролина, не думаете, что мы чересчур разошлись? – опомнилась леди Марианна уже в карете.
– Нисколько, вы будете выглядеть в них великолепно!
– А что же делать с прежним гардеробом?
– Выкиньте или отдайте, – равнодушно ответила я. – Нам нужно чувства вашего мужа обернуть на вас. Так что старыми нарядами не отделаетесь. Не во всём можно полагаться на магию.
– А на что же тогда? – удивилась моя возрастная протеже.
– На себя, дорогая. Только на себя.
Мысль явно была для леди новая, но спорить со мной она не решилась.
И вскоре, не прошло и нескольких дней, как я отправила её на бал вместе с мужем. Приглашение лежало уже давно, но как оказалась, леди смущалась и редко выезжала в свет.
– Как же я без вас там буду, госпожа Каролина? – ныла героиня нашего нового романа.
– Спокойно и с достоинством. Вы герцогиня Гилфорд, в конце концов!
– Безусловно, мой статус обязывает, но это же не чаепитие или музыкальный вечер! Это бал!
– И в чём разница? – удивилась я. – Общество одно и то же.
– Верно. Но мой супруг…
– Что с ним? – я уже начинала уставать от безобразных выходок её дражайшего. И что интересно, не то чтобы бедняжка сама виновата, но всё же нужно держать мужа в руках, или хотя бы в приличиях!
– Мой супруг завсегда танцует на балах и завсегда с самыми блестящими дамами.
Ну конечно! Кто же откажет министру юстиции! А где, как не в танце легально можно пообнимать обычно недоступных леди!
– А вы?
– А я уже давно не танцую… Муж сказал, что мне не идёт.
– Значит так: он или будет танцевать с вами, или проведёт всё время бала в уборной. Выбор за ним!
Но уверенности мои слова леди не добавили, скорее, страха и грусти.
– Лучше посмотрите на себя, дорогая леди Марианна, и осознайте, что, если не с ним, так с другими кавалерами, вы точно будете танцевать.
И я развернула её к большому, в пол, зеркалу в гардеробной.
А посмотреть было на что. И это было приятно.
Платье из роскошного тёмно-бордового шёлка, привезённого с востока, и по слухам (в смысле, по словам торговцев), изготовленного самими пери (ведьмами восточных пустынь), струящимися линиями окутывало фигуру, причём, благодаря правильному фасону, выгодно демонстрируя силуэт. Корсет помогал оценить высокую грудь и обозначить талию, не чрезмерно затянутую, а так, как надо.
Волосы уложены мягкими волнами и забраны наверх. Гарнитур (диадема, колье и серьги) из небольших, но ярких рубинов в изящной оправе, дополнял сей роскошный образ.
Леди Марианна долго, с каким-то неожиданным восторгом и трепетом рассматривала своё отражение.
– Даже не думала, что и в моём возрасте возможно выглядеть столь… хорошо.
Леди, безусловно, поскромничала, а блеск её тёмных глаз подтвердил это.
В ответ я загадочно улыбнулась.
– Уверяю вас, сегодня вашему мужу придётся постараться, чтобы танцевать с собственной женой.
Леди Марианна, не веря, но с надеждой посмотрела на меня. Волшебство, не имеющее никакого отношения к магии, начинало действовать: сколько бы женщине ни было лет, но подготовка перед балом, волнения, ожидания: всё это создаёт некое чудо. Веру в то, что всё пройдёт великолепно и она будет блистать.