Размер шрифта
-
+

Вечерний день - стр. 8

Глава 4

– Слушай, – повернулся к Владимиру Павловичу Болтун и встряхнул шкатулку, – а что там внутри? Краеугольный камень, рукописи Шекспира или корона Российской империи?

– Ты уверен, что там что-то есть?

– Абсолютно, – Болтун еще раз потряс шкатулку. – Там что-то движется, довольно большое и занимающее почти весь объем. Это не деталь замка, внутри что-то хранится…

И все встало на свои места.

Вчера Платонов немалое время потратил на то, чтобы разобраться с этими галочками на полях. Он аккуратно выписывал помеченные карандашом фразы, пытаясь найти в них хоть какой-то смысл, и почти преуспел в этом начинании.

Пришлось, правда, почти сразу выбросить первый листок, расчертить второй и добавить в нем третью колонку – «Комментарии», записи в которой, однако, появлялись спорадически. Он пролистал почти половину книги, когда у него заболела спина. Тогда он встал, чтобы пройтись, потянулся и взглянул на свою работу:

страница 10 – «Так что, когда помрешь, я буду единственным на свете человеком, который знает правду».

страница 20 – «Они занимаются этим вот уже несколько веков».

страница 28 – «Игра ваша, правила тоже».

страница 31 – «Вообще не знаком, мы с ним ни разу не встречались».

страница 32 – «Ведь интересы у нас были примерно одинаковые».

страница 60 – «“Непонимание рождает недоверие”», – подумал Лэнгдон». «Комментарий: скорей всего, имя здесь случайно, важен только афоризм».

страница 71 – «“Андорра”», – подумал он. И почувствовал, как напряглись все мышцы».

«Комментарий: А здесь, видимо, имеет значение сама Андорра, иначе все остальное бессмысленно».

страница 88 – «Цифровой код не имеет никакого смысла».

страница 96 – «Это уловка».

страница 98 – «Время для размышлений. Время разобраться в этой таинственной истории вдвоем».

страница 112 – «А что именно говорит вам пентакл?»

страница 120 – «И он оставил нам достаточно ключей и намеков, чтобы понять это».

страница 124 – «– Принцесса, – улыбнулся он, – жизнь полна тайн. И узнать все сразу никак не получится».

страница127 – «“Почему именно я?” – так размышлял Лэнгдон, идя по коридору». «Комментарий: И здесь Лэнгдон, вероятно, ни при чем».

страница 132 – «И вот теперь дед мертв и пытается говорить с ней уже из могилы».

страница 148 – «Мона Лиза так загадочно улыбается нам. Будто знает нечто особенное, недоступное больше никому».

«Комментарий: А вот здесь непонятно, нужна сама Мона Лиза или нет. Во всяком случае, слово „Мона“ стояло выше отмеченной строки».

страница 160 – «Здесь точно должно что-то быть».

страница 164 – «Драгоценная тайна потеряна навсегда».

страница 172 – «Мне снится сон, – сказала себе Софи. – Сон. Только во сне можно увидеть такое».

«Комментарий: И здесь Софи можно выкинуть».

страница 175 – «И еще дед сказал мне, что ключ открывает шкатулку, где он хранит много разных секретов».

страница 195 – «Секретные документы остаются предметом постоянных спекуляций и поисков по сей день».

страница 198 – «Скажите, есть ли у вас хоть какие-то надежные доказательства, подтверждающие эту версию?»

страница 206 – «Люди обожают все таинственное».

страница 242 – «Информацией, содержавшейся в криптексе, мог воспользоваться лишь человек, знавший пароль доступа».

Владимир Павлович поставил себе чайку, просмотрел листок и понял, что трудился не зря. Кое-что становилось понятным уже сейчас. Ясно, например, как Божий день, что речь идет о какой-то тайне. Причем человек относился к этой тайне с некоторой меланхолией и грустью. И он умудрился выискать в бодром разухабистом романе фразы, отвечавшие его душевному настрою. Это была третья, неучтенная Палычем возможность пометок на полях, когда текст отражал не мысли, а чувства читавшего.

Страница 8