Вдова Хана - стр. 25
– Мы уже час идем. Куда ты нас ведешь?
– К колодцу, как дядька велел.
– А что там у колодца?
– Сам увидишь!
– Ты… гаденыш, с госпожой повежливей!
– Какой еще… госпожой.
А потом с ног до головы осмотрел, прищурился.
– Та ладно? Серьезно? Бабу в степь?
– Я не баба, ясно? И я мужа своего ищу. Если поможешь мне – золото тебе дам. Так что на безбедную жизнь хватит. Скажи… видел здесь тюрьмы... ящики, где людей держат?
Лицо мальчишки вытянулось, и даже раскосые узкие глаза начали казаться больше.
– Какие ящики? Не знаю ничего! Туда идем, где этих выкидывают… Так дядька велел.
– Выкидывают кого?
– Вы ж хотели… там, где тех мертвых нашли.
Я кивнула, а потом руку под шапку сунула, сережку из уха вытащила и мальчишке дала.
– На… возьми и расскажи мне, кого там выбрасывают? Их из той тюрьмы привозят?
– Не знаю никакую тюрьму. – отвернулся и сережку на солнце внимательно рассмотрел.
– Кто их выкидывает? Откуда? Ты ведь знаешь, да? Видел кого-то? Скажи?
Я схватила его за плечи и сильно тряхнула.
– Скажи мне. Может, мужчину видел. С татуировкой тигра… такой огромный, нос сломан.
– Может, и видел. Сережку вторую дашь – скажу!
– Ты! Совсем охренел, мелкий? – Дарив сцапал пацана и тряхнул так, что тот дернулся всем телом.
– Отпусти…отпусти. Я дам ему сережку, только пусть скажет.
– Сначала пусть скажет, а потом сережку получит! Говори! Давай!
Мальчишка сначала на меня посмотрел, потом на Дарива.
– Возят они… эти лысые, которые приходили… около года назад притащили двоих. Один с тигром на плече и глаза страшные, злые, и волосы длинные на лицо все время падали.
– Куда притащили?
– Туда… к коробкам…
– Каким коробкам?
– Там провинившиеся… смертники. Их потом выбрасывают в степь.
– Какие провинившиеся? Перед кем?
– Перед ведьмой этой… Албастой. Их в коробках держат, пока не умрут, и того с тигром на руке тоже туда повезли.
Я всхлипнула и схватилась за горло.
– Я часто там хожу, смотрю… иногда вещи их выкидывают. Я собираю. Видел, как его в один из ящиков закрыли.
– О божеее, – я с трудом могла сделать вдох, – отведи нас туда, к ящикам!
– Не могу… мне нельзя. Только к чертополоху. А туда нет… того места не существует. Ясно?
– Как это не существует?
– Вот так… нет его. Люди придумали.
– Как нет? Ты же сказал… сказал только что, что есть!
– Наврал я. Сережку хотел. И вообще, сами туда идите.
Мальчишка вырвался из рук Дарива и быстро побежал в сторону деревни.
– Твою ж! Стой! Стой, паршивец!
Выхватил пистолет, но я схватила его за руку, заставив ее опустить.
– Ты что?! Это же ребенок!
– Это проныра и обманщик! Он выманил у вас сережки и удрал. Может, и нет никаких ящиков! Сказал то, что слышать хотели. Надо вернуться в деревню и надрать ему зад!
– Нет времени на это! Нет! Если…если Хан там… в этих жутких коробках…
– Он выдумал эти коробки! Выдумал! А вы поверили!
– Давай пойдем туда и проверим. Он же сказал, что за чертополохом...
– Мы сами не найдем. Без проводника.
– Найдем! Если это чертовое место есть – мы его найдем. Не хочешь – не иди! Я сама пойду! Я чувствую, что мы близко. Слышишь? Вот здесь чувствую! – ударила себя по груди… заболело там. Сжалось все.
– Просто вам очень хочется сверить!
– Мне не хочется… Я ВЕРЮ!
– Надо поворачивать назад. Мы здесь ничего не найдем. Мальчишка солгал.
От отчаяния мне хотелось закричать. Завопить на всю эту степь, в которой от жары хотелось сдохнуть. Да и вообще безумно хотелось сдохнуть, чтобы не разочаровываться.