Ваш ход, Светлейший - стр. 33
— Нет-нет, спасибо. Сейчас все пройдет уже, — улыбнулся он, но в глазах читалось напряжение. Что здесь происходит?
— А ты не здешняя. Далеко направляешься? — благодушно поинтересовался он.
— В столицу идем. Я не одна, со мной... друзья, — не решилась сказать всю правду я.
— Тебя мне, наверное, сам Эрроральд послал, — непонятно чему обрадовался мужчина, даже не догадываясь, как близок он был только что к разгадке моего происхождения. Ведь действительно — Эрроральд послал. Хорошо так послал, с чувством!
Мимо прошла женщина, приветливо кивнула нам. Затем остановилась. Старик как будто аж раздулся весь. Я стала заметно нервничать.
— О, Джером, уже? Пойду подготовлю все необходимое, — сказала непонятную фразу она и куда-то заспешила.
Я заозиралась — улица неожиданно опустела, а я даже не заметила.
— Все, начинается, — вдруг неожиданно довольно сказал старик и... вспыхнул!
— Нет! Боже, Боже, Боже!!! — начала бегать я вокруг горевшего ярким факелом старичка.
За водой сбегать я бы уже не успела, тушить нечем. Я принялась размахивать подолом платья, пытаясь хоть как-то сбить пламя. Но это мало чем помогало. От бессилия выступили слезы. Умом я понимала, что уже ничем не поможешь. На моих глазах умер человек, а я даже не смогла помочь. Он сгорел буквально за несколько секунд. На каменной скамье осталась лишь большая гора пепла. Я присела рядом и горько разревелась.
Плакала я недолго, минуты три, не больше. Остановилась, когда поняла, что кто-то рядом рыдает мне в унисон. Первой мыслью было, что это безутешный родственник погибшего. Но затем поняла, что плач напоминает детский и звучит уж очень близко от меня.
Оглянувшись, я никого не увидела. Но плач становился все громче и напористей. Я была в глубочайшем шоке, когда заметила ребенка (!) в куче пепла (!). Младенец, мальчик. По виду — всего несколько дней от роду.
Ну конечно же! Как я могла забыть — это же деревня фениксов! Феникс известен тем, что возрождается из пепла. Вот и возродился... Мда.
— Ну и что будем делать, Джером? — я вспомнила, как его зовут, и взяла на руки.
И как раз в этот момент Светлые вышли из дома старосты. С мгновенье смотрели на меня.
— А ты времени зря не теряешь, под пышным платьем сразу и не скажешь, что к чему! — хохотнул Марк.
— Это не мой ребенок! — возмутилась я.
Парадокс: ребенок прекратил плакать и просто молчал, слегка покряхтывая.
— Мы знаем, не нервничай, — успокоил меня Аэрон.
Следом за ними вышел мужчина лет сорока. Он посмотрел на меня и на ребенка у меня на руках.
— О, Джером уже переродился? Как вовремя. Я же говорил, что со дня на день — вам даже не придется задерживаться у нас, — радостно воскликнул он, обращаясь к Аэрону.
— Да, прекрасно. Злата, все в порядке? — отмахнулся Аэрон от старосты и обеспокоенно обратился ко мне.
— Нет. Не в порядке. У меня на глазах только что сгорел мужчина. На мои крики никто не прибежал. А затем я увидела среди пепла ребенка! Я никогда прежде не видела детей так близко! — начала заводиться я.
Самой же было страшно опустить взгляд вниз. Ребенок вел себя смирно, не плакал, не ворочался. Но мне было страшно ощущать его горячее мягкое тельце у себя в руках.
— Так мы же сказали тебе, что это деревня фениксов, — удивился Елисей.
— Ты раньше не видела фениксов. Верно? — осенило вдруг Аэрона.