Размер шрифта
-
+

Валейн - ученица дракона. Том 5 - стр. 22

Фрол, встретив взгляд Герона – не предвещающий снисхождения, наконец-то промолчал.

- А теперь нам предстоит похоронить кобылу и прибраться на конюшне, пока хозяин не прознал, что здесь произошло. Джуд, - наемница уже успела вернуться в конюшню, - ты возьмешь мутанта и отведешь его за деревню. Утром мы заберем его. 

Члены группы получили приказы, и конюшня опустела. Задержался только Герон и Фрол.

- Чем Зекар насолил тебе? - резко спросил капитан.

- Не понимаю, о чем ты…

- Неужели? - Герон захлопнул двери. - Зекар наследник престола, он будущий король. Не забывай, он рисковал своей жизнью, когда отправился в земли сумеречного короля. Зекар добыл меч, исполнив тем самым пророчество. И стоит ему только приказать, как я или любой человек в Сердели снесет тебе голову прочь, ведь закон об оскорблении членов королевской семьи еще никто не отменял… Зекар относится к тебе как к равному. И какими бы недостатками он не обладал, он заслуживает уважения. Ведь и сейчас он рискует жизнью во блага народа, а не пирует в королевском дворце.

- Рождение не делает его особенным, - прохрипел Фрол. - Он должен доказать, что достоин быть королем.

- Он уже доказал.

- Если он один отправился бы в земли сумеречного короля, он и впрямь доказал бы чего достоин. Но его сопровождали колдуны и драконы.

Герон покачал головой.

- Надеюсь, когда ты поймешь, что ошибался, не будет слишком поздно.

- Хочешь, чтобы я уехал?

- Оставайся, но придержи свое мнение при себе.

Зекар слышал каждое слово, произнесенное в конюшне. Он не удивился защите Герона. Но вот и слова Фрола заставили его задуматься. 

 

6. Глава 6

 

Глава 6

                      

В тишине раздавался протяжный стук двери, которая хлопала от ветра.

На хуторе, за селением, пустовали все шесть домов. Добротные дома из старого дуба, они были совершенно пусты.

Трактирщик опасливо слез с облезлой кобылы. Зекар вместо мертвой лошади оставил ему кошель с деньгами. Трактирщик деньги припрятал, хотя с опаской стал поглядывать на роксоров, подозревая, что они не те, за кого себя выдают. Но все же он привел их к хутору, надеясь на помощь. Члены группы молча смотрели на дома, прислушиваясь к гнетущей тишине, и только стук двери заставлял всех вздрагивать.

- Зачем ты привел нас сюда? Селение пустует.

Трактирщик стер пот с лица.

- Еще неделю назад здесь проживало шесть семей. Тридцать человек, - мужчина вздохнул. - Все исчезли в одну ночь. Мы в деревни не слышали ни завывание собак, ни криков, ни звуков битвы. Тридцать человек легли спать, а утром просто исчезли.

Зекар переглянулся с Героном. Наконец-то они нашли следы, которые должны были привести их к виновникам исчезновения людей.

- Исчезли и животные? - спросил Волтер.

- Ни собак, ни домашних животных – никого не осталось.

- А что если селяне ушли?

- Не взяв добра, утвари и одежды? - трактирщик отрицательно покачал головой.

- И что тогда с ними стряслось?

- Это ведь вы братья роксор. Вам должны быть открыты тайны, скрытые от простых людей. А мы с деревенскими не поскупимся, внесем пожертвование в казну ордена, если, конечно, вы узнаете, что случилось с нашими друзьями. - Трактирщик сел на лошадь, опасливо поглядывая по сторонам. - Только вы смотрите, не задерживайтесь здесь до темноты. Старухи болтают, что это место проклято.

Страница 22