В сердце холода - стр. 23
— Совсем по-другому. Я была серой мышкой, непримечательной и скучной.
— Разве девушка, которая приходит ночью к мужчине и торгуется за возможность поспать в его кровати, может быть скучной? — улыбнулся он.
— Так все считали.
— А твой мужчина?
Почувствовав, как краснею, я быстро взяла себя в руки. Но Рик успел поймать мою реакцию.
— У тебя ведь был мужчина? — Он даже от окна оторвался: все его внимание было приковано ко мне. Сказать, что я девственница мужчине, у которого куча любовниц — унизительно.
— У меня было много мужчин, — буднично ответила я, уставившись в окно. Ври, Лена, ври до конца!
— Ну надо же, — его голос сменил интонацию. — Какая ты опытная.
— Да, — выдавила из себя.
— И такая ненасытная, — герцог наклонился ко мне, и меня бросило в жар. Это мне не понравилось. Я мгновенно поняла, что наговорила лишнего, но спрятаться в душной карете было негде.
— Расскажи мне, Лена, — я чувствовала взгляд герцога на себе, и это не давало мне сосредоточиться. — Что такого интересного ты познала в своем мире?
Стараясь отвлечься, стала считать деревья, попадающиеся нам по пути.
— Я ведь не знаю, чем вы здесь занимаетесь.
— Мудрый ответ, — оценил Рик. Я понадеялась, что он отстанет от меня, но герцог продолжал: — Ты была со многими мужчинами одновременно, или по отдельности?
— По отдельности, — не хватало еще распалять разбушевавшуюся фантазию герцога.
— Интересно, — сказал он, словно промурлыкал.
Я закрыла глаза и сделала вид, что пытаюсь уснуть. Рик замолчал, и это меня обрадовало: скорее всего, он обдумывал услышанное. Я же на самом деле попыталась уснуть, это было самым логичным вариантом спасения от той неловкости, что повисла в карете.
16. Глава 16
Когда я проснулась, карета уже остановилась. К счастью, ночью соглядатаев было не так много, и мы проникли в дом Хэлен без шума и чужих глаз.
Две комнаты и кухня. Облазили весь дом в поисках ключа, но так ничего и не нашли.
Смачно выругавшись, Рик зажег печку и поставил на стол корзину с ужином, который состоял из мяса, овощей и ароматного свежего хлеба. Я жадно поглядывала на нормальную пищу и была благодарна Богам, что Рик больше не пристает ко мне с вопросами о моем опыте и мужчинах.
— Нужно поставить знак защиты.
— Опять руки резать? — возмутилась я.
Рик кивнул, и я протянула ему руку, зажмурив глаза.
— Только исцели, пожалуйста…
Рик сделал все в лучшем виде — боли я даже не почувствовала. После этого мы сели за стол.
Увидев мясо, овощи и выпечку, я чуть слюнями не подавилась.
— Зачем жечь книгу, если к ней все равно нет ключа?! — спросила, немного утолив свой голод.
— Не знаю, — ответил Рик.
— Как думаешь, где еще мог быть ключ?
Я резала кусок мяса, и мне пришла в голову гениальная идея, странно, что не додумалась до этого раньше.
— В церкви!
— В церкви? — поднял бровь герцог.
— Я имею ввиду: в храме!
На лице Рика было недоумение и немой вопрос.
— Понимаешь, Хэлен работала там.
— Так она была служительницей храма?
— Я думаю, так.
— Хм…
— Почему тебя это так удивляет?
— Просто, если она была служительницей храма, я представления не имею, кому могла перейти дорогу монашка.
Я продолжила ковыряться в своей тарелке. Что же ты сделала, Хэлен? За что тебя так?
Аппетит пропал окончательно.
— Завтра посетим храм.
— Хорошо, — ответила, отодвинув тарелку.