Размер шрифта
-
+

В объятиях ледяного демона - стр. 52

Лицо Ингвара превратилось в ледяную маску, глаза посветлели. Я была уверена, что сейчас он вновь ударит неугодных стихией, но мужчина просто сорвал с пояса кошель.

– Ее обвиняют в воровстве? Это покроет ущерб? – и сыпанул содержимое на доски.

Кошель выглядел совсем небольшим, но из него хлынул настоящий серебряный ручей, во все стороны покатились монеты. Блеск денег словно затмил всем рассудок, зеваки тут же кинулись вперед, спеша подобрать монеты.

Воспользовавшись поднявшейся суматохой, я кое-как помогла девушке подняться, перекинула ее руку себе через плечо. Воровка пребывала в полубессознательном состоянии, машинально передвигая ноги, но не открывая глаз и совершенно не понимая, куда ее ведут.

Ингвар ждал у выхода с площади, упершись о стену и скрестив руки на груди.

– Ты бы поспешила. Монеты скоро растают, и разочарованные зеваки вспомнят, с чего все началось, – глядя, как меня заносит в сторону, и мы едва не падаем на землю, равнодушно посоветовал он.

– Если бы ты помог, было куда быстрее, – язвительно заметила я.

Безучастность мужчины уже начинала выводить из себя. Я понимала, что Ингвар отвык от людей, но можно ведь было сделать исключение?!

– Уверена? – не тронувшись с места, мужчина изогнул бровь. – Если я прикоснусь к воровке, она превратится в лед.

– Что?! – я ошеломленно уставилась на Ингвара, не зная, как реагировать на очередное признание.

Выходит, мужчина избегал прикосновений не из-за отчужденности, а физической невозможности дотронуться до кого-то?

Сразу вспомнилось, как мы одновременно потянулись к книге и Ингвар отдернул руку. Тогда это обстоятельство показалось не стоящим внимания, я была слишком ошарашена открывшейся правдой о мужчине, но как оказалось, я узнала далеко не все.

Воровка застонала, дернулась от боли и я крепче перехватила ее за талию. Какие бы еще секреты не скрывал Ингвар, думать об этом было некогда.

– И что нам делать? Я не дотащу ее до экипажа, – я растерянно взглянула на мужчину.

– Там все равно хватило бы места только на двоих, – ледяной прищур ясно дал понять, что помогать незнакомым воровкам Ингвар не будет. – У тебя есть деньги, сними ей комнату в любом трактире.

– А где ближайший?! – я нервно оглянулась по сторонам.

И вроде бы я бросила по улицам целый день, но в голову не лезло ничего путного. Словно память протрясли сквозь решето, выбросив даже крохи воспоминаний.

Наверное, если бы Ингвар вновь пожал плечами, я бы не выдержала и устроила банальную истерику, но мужчина решил смилостивиться.

– Туда. «Жареная утка» ей отлично подойдет, – Ингвар развернулся и первым пошел вперед.

К счастью, трактир располагался совсем рядом. Один раз я все же поскользнулась и под двойным весом не устояла на ногах, вместе с воровкой растянувшись на земле. Второго падения девушка бы не выдержала, но тут я разглядела нужную вывеску на здании посредине улицы.

– Госпожа! Госпожа, подождите! – громкий возглас заставил вжать голову в плечи и ускорить шаг.

– Да остановитесь!

Гневных ноток в голове не слышалось, да и преследователь был только один, так что я рискнула обернуться. И облегченно выдохнула, узнав в семенящем и придерживающим шляпу рукой мужчине торговца, с которым сговорилась о месте в обозе.

– Госпожа, что же вы опаздываете! То едва не плакали, умоляя скорее отправиться, а теперь гуляете, как ни в чем не бывало, – не обращая никакого внимания на воровку, почти висящую на мне, принялся сердито выговаривать он.

Страница 52