Узы крови - стр. 14
– Бесподобно. – сладострастно выдохнула она, отняв рот от моего запястье.
Рука онемела. Я не мог пошевелить пальцами. Подле кисти пестрели две маленькие ранки, со свежими подтеками. Я посмотрел на Каролайн. На красивых губах и подбородке блестели размазанные пятнышки крови. Ее глаза, как две свечи пылали красным огнем. Но постепенно к ним вернулся прежний человеческий вид.
– Довольна? – поинтересовался я.
– Более чем. Свежая, молодая кровь. Ничто так не будоражит. – ответила она. – Мне пора. – Каролайн встала.
– Как нам жить дальше? Я про школу. Ты же понимаешь, что если про нас узнают, то проблемы будут не только у меня, но и у тебя. А наша директриса…
– По этому поводу можешь не беспокоиться. – отрезала мисс Харкер, подходя к окну. – Я сменю ракурс внимания с тебя на твоих одноклассников. В твоих знаниях, я не сомневаюсь.
– Где ты живешь, Каролайн?
– А ты уверен, что хочешь знать, как и где живет Каролайн Харкер? – она посмотрела на меня в упор.
– Если и существует какая-либо грань безумия и здравого смысла, то я уже ее перешел, пригласив тебя к себе домой, поэтому да. Мне интересно это узнать. – проговорил я.
– Тогда, я прилечу завтра в девять. И в этот раз, пусти уже меня в окно. Я заколебалась биться об стекло…
С этими словами Каролайн распахнула шторы, затем раскрыла створки и в мгновение ока обратилась в летучую мышь. Крылья ветра понесли ее в объятья темной холодной ночи…
Каким образом произошла эта трансформация из человека в маленькую зверушку я, так и не смог понять для себя. Не говоря уже о том, чтобы описать словами.
Каролайн сдержала слово. Переключила свое внимание с меня на моих одноклассников, которые били баклуши вместо того, чтобы учиться. Мисс Харкер продемонстрировала когти и клыки. В переносном смысле. Они у нее и так были. В нашем классе полетели колонки из двоек и троек. Мне же, она ставила положительные оценки независимо от того, проявляю ли я активность или нет. Таким образом, нам удалось избежать появления сплетен и слухов вокруг нас, а в школе мы больше так тесно не взаимодействовали.
– Видать, ты перестал быть ее любимчиком, Джеймс. – заметил Патрик, когда мы с ним одевались в гардеробе. – Она тебя даже не спрашивает.
– Ну знаешь, я же не могу отдуваться за всех вас, балбесов. Она, как учитель это понимает и поэтому решила, что нужно как-то расшевелить остальных. – проговорил я, поправляя пальто перед зеркалом.
– Чувак, все давно в курсе, что у вас с ней мутки. – шепнул мне на ухо Патрик. От него несло арахисом. Он очень любил арахисовые орешки. Пожирал их, почти на каждой перемене.
– Неужели? С чего такой вывод? И вообще откуда такие мысли? – приподнял брови я
– Вы шептались о чем-то в столовой, чел. Я все видел. Не отвертишься.
Я вздохнул и пожал плечами. Взял рюкзак и направился к выходу. Патрик поспешил за мной.
– Как тебе это удается?
– Что?
– Не включай дурака, Джеймс. Я знаю, какой ты умный. Не прокатит.
Мы пересекли просторный холл школы и вышли на улицу.
– Послушай, Патрик. Не знаю, что ты себе надумал, вообразил, как говорится: у кого, что болит, он о том и говорит, но с мисс Харкер меня ничего не связывает. – мы остановились. – Не нужно раздувать на пустом месте пузырь. – я положил руку ему на плечо. – Лучше скажи, как сам?