Узы чужой воли - стр. 2
Мистер Ричмор, стоявший у окна, плавно двинулся ко мне. И я невольно залюбовалась текучими движениями мужчины. Все же интарийцы очень красивая и интересная раса. И креативная — он подошел ко мне вплотную. Настолько вплотную, что я почувствовала тепло его тела.
— Мисс Орси, подворовываете на досуге? — мягко спросил он.
Я нервно дернула плечом, пытаясь избежать навязанной близости. И с ужасом почувствовала, как расстегнулись верхние пуговки блузки. Главное — сделать вид, что ничего не происходит.
— Можете вызвать полисменов, сэр. Хищение хлебобулочных изделий в особо крупных размерах, — ответила я.
Мистер Ричмор вытащил из моих ослабевших пальцев ключ от архива и мягко очертил им мои скулы, задел губы, скользнул на шею и надавил на ямочку между ключиц:
— А если дело касается государственной тайны, мисс Орси? Вы думали, никто ничего не узнает? Притворились восхитительной глупышкой, и все?
— Да что за чушь?! — обозлившись и испугавшись, я ткнула его иголкой в руку и рванулась в сторону. Позову на помощь, и пусть полисмены разбираются, кто и что украл.
Вот только не девушке сражаться с большим и сильным мужчиной. Сдавив мое правое запястье, он сделал какое-то ускользнувшее от меня движение, и я оказалась лежащей на собственном столе. Его крепкое, жесткое тело придавило меня к столешнице.
Одной рукой он прижал мои запястья к лакированной поверхности, а другой со смешком скользнул по обнажившемуся бедру:
— Попытка подкупа, мисс Орси? Из наших лабораторий были украдены чертежи. — Он пальцами продолжал гладить мое бедро. — И каково же было мое удивление, когда магический флер привел меня в этот серый и унылый кабинетик.
— Отпустите, пожалуйста, — дрожащим голосом попросила я.
— К моему огромному сожалению, мисс Орси, я не имею возможности сдать вас полисменам прямо сейчас. Но вы можете быть уверены, что уже завтра утром вы будете давать показания в участке.
— Я не трогала ваши документы, — всхлипнула я.
Он нависал надо мной. Да и сама поза, какая-то убогая пародия на половой акт — все это давило, пугало. Если он решит со мной развлечься, кто его осудит? Интарийцы почти боги, а я… Не-маг — это клеймо, которое не стереть.
— Мои — нет, но лабораторный дневник — да.
— Я не видела никаких лабораторных дневников! — крикнула ему в лицо.
Он поднялся, схватил меня за локоть и подтащил к столу Иты. Чуть ли не натыкал носом, как кошку, в крошки из-под булчонки. О Небо, среди мякоти лежит стальной ромбик — переносной накопитель информации. Нет-нет, нет, это не я, не я!
— Это сжатая информация из лаборатории. У вас есть сообщник, мисс Орси, и мне нужно его имя. Имя! — последнее слово он просто прокричал.
Я рухнула на колени и зарыдала. Юбка окончательно порвалась, потекла тушь. Всхлипывая и утирая слезы, принялась умолять проверить меня на маго-детекторе. Пусть это больно и без предписания суда незаконно — я на все согласна.
Мистер Ричмор отошел в сторону, звякнуло стекло, зажурчала вода.
— Попей и успокойся, — коротко бросил он.
Пить не хотелось, но и ослушаться было жутко. Зубы клацали о стекло бокала, а вода выплескивалась на блузку.
— Я этого не делала, — шепнула я. — Клянусь, проверьте меня маго-детектором.
Повернувшись, я взглянула на мистера Ричмора. На улице зажглись фонари, и падающий от окна свет играл в его черных кудрях. Просто интересный, привлекательный молодой человек, если не видеть золотых искр на ореховой радужке.