Размер шрифта
-
+

Урожай неприятностей - стр. 16

– У меня нет жены, – растеряно произнес Ольхов. – Я вдовец.

– Вдовец, – передразнила «добрая» баба Маруся. – Знаем мы таких вдовцов. Всю кровушку из жены выпил, в могилу свёл, а теперь рад по уши. Вражина!

Геннадий Павлович побледнел.

– Если вы намереваетесь затеять со мной словесную перепалку, вынужден вас разочаровать, я не поддамся на вашу гнусную провокацию. – И обращаясь к Люське, Ольхов добавил: – Не возражаете, если мы пройдём вглубь сквера?

– С большим удовольствием.

– Идите-идите, – кричала вслед баба Маня.

Минутой позже к скамейке подбежал Димон. Баба Маня сощурила хитрые глазки.

– Чего мечешься, внучек?

– Здесь должна была сидеть девушка.

– Вертлявенькая такая?

– Да.

– Сидела. Старика дожидалась.

– Где они? – Димон набрал Люське. – Люсь, ты где?

– В ту сторону пошли, – сказала баба Маня.

– Хорошо, сейчас подойду, – убрав телефон, Димон покосился на бабку.

– Беги, ещё догнать успеешь. Старик-то не сегодня-завтра на части развалиться. Далеко уйти не могли.

Люська пересказывала Ольхову свой разговор с Маргаритой, когда к ним подбежал Димон.

– Познакомьтесь, Геннадий Павлович, это Димка. Мой друг.

– Очень приятно, молодой человек.

– И мне, – кивнул Димон.

Ольхов посмотрел на Люську и замотал головой.

– Я поражен! Люда, Маргарита вас дезинформировала. Она перевернула всё с ног на голову. Как вы могли подумать, что я способен посоветовать молодой женщине отправиться ночью на кладбище?

– Так мне сказала Марго.

– Определённо, у неё чрезвычайно богатое воображение. Я это сразу понял, как только она приехала ко мне домой. Соколова сильно нервничала, говорила невнятно, никак не могла взять себя в руки.

– Значит, Рита обманула и никакой легенды вы ей не рассказывали? – удивился Димон.

– Позвольте, я объясню всё с самого начала. Маргарита поведала мне историю о персиковом дереве, которое много лет назад её дед привёз из-за границы. Она утверждала, дерево обладает некой мистической силой и, что самое ужасное, способно пересказывать события негативного характера, вплоть до смерти. Признаюсь, её слова не оставили меня равнодушным. Я попросил Соколову показать мне персиковое дерево, что, собственно, она и сделала день спустя. Без задней мысли я рассказал Маргарите уже известную вам легенду. Заметьте, легенду. Маргарите было сказано, её дерево не имеет ничего общего с тем мифом, который она услышала. Её сестра погибла в автокатастрофе вовсе не потому, что с дерева упал персик.

– Как вы посоветовали ей поступить с персиком?

– Настаивал, чтобы она его выбросила и не зацикливалась на мелочах. Про кладбище даже не заикался! Маргарита слышала только то, что ей самой хотелось услышать. А именно, в память врезались слова о юноше, который закопал персик в могилу столетней женщины. Потому она и решила действовать аналогичным образом. Ночь, кладбище, полнолуние – это всё относится к легенде. К легенде, дорогая Люда. У Маргариты бурная фантазия. Начав её эксплуатировать, она пребывает в уверенности, что я советовал ей действовать, как действовал мифический юноша. Вы меня понимаете?

– Понимаю, Геннадий Павлович. По большому счёту я встретилась с вами, чтобы услышать эти слова. Не могла поверить, что взрослый человек отправил Риту на кладбище.

– Надеюсь, теперь вы убедились, я далеко не выживший из ума старик?

Страница 16