Уловки любви - стр. 5
– Не-ет. – Грейс улыбнулась. – Она ставила на то, что ты вообще не придешь на свадьбу.
Каролина попыталась сделать вид, что оскорблена, но у нее это плохо получилось. Грейс снова засмеялась.
– Напомни мне, чтобы я припомнила ей эти слова, когда ее будет тошнить в ее первую беременность.
– Я помню, как после твоих последних родов Томас сделал заявление, – сказала Грейс. – Он с чувством объявил нам, что маленький Робин будет твоим последним ребенком.
– Если бы это зависело только от Томаса, так бы оно и было. Но я ему не оставила особого выбора в этом вопросе. Я хотела еще раз попытаться, вдруг в этот раз у меня родится дочка.
Грейс засмеялась.
– А что, если следующим опять родится мальчик?
– Об этой проблеме я буду волноваться, когда она возникнет. Кроме того, у Джози уже трое детей, и если я могу судить по взглядам, которыми она обменивается со своим виконтом, в недалеком будущем можно ждать и четвертого. – Каролина похлопала Грейс по руке. – Видишь, никому из нас не составило труда обеспечить наших мужей потомством. Если ты хочешь нас догнать, тебе надо поторопиться с поисками мужа.
– Я не собираюсь вас догонять. По части того, чтобы забеременеть, вы все большие мастерицы, не сомневаюсь, что в течение года Энн докажет, что и она такая же способная.
Возникла долгая пауза, а потом Каролина задала вопрос, который – она знала – другие сестры стеснялись задать.
– Грейс, что ты теперь будешь делать? Ты же не собираешься вернуться в деревню и проводить жизнь в заботах об отце?
– Возможно. – Грейс отвернулась, притворяясь, что ее заинтересовали первые гости, которые стали прощаться с Энн и ее мужем. – Жить в деревне было бы не так плохо, – пробормотала она.
– Ну да, конечно. Ты там будешь просто служанкой отца, не более того. – Каролина повернула Грейс лицом к себе. – Останься на некоторое время со мной в Лондоне. Когда у меня подойдет срок, мне будет нужна твоя помощь. И кто знает, может быть, пока ты здесь, ты кого-нибудь встретишь. Кого-то, кто в тебя безумно влюбится и украдет твое сердце.
Грейс покачала головой:
– От этой мечты я давно отказалась. Невозможно влюбиться без памяти, если ты старая дева.
– Грейс, ты не такая старая, тебе еще нет и тридцати.
Грейс улыбнулась:
– Будет в следующем месяце.
Грейс посмотрела туда, где стоял ее отец. Барон Фентингтон был все еще там, и он наблюдал за ними. За ней. Он смотрел на нее так, словно раздевал глазами, у нее мурашки пробежали по коже, ей хотелось скрыться от его пристального, любопытного взгляда. Она потерла ладонями руки, невольно пытаясь стереть грязь, которую, казалось, оставлял на ее коже его взгляд.
– Грейс, почему этот ужасный человек на нас смотрит? Мне противно думать, что он находится с нами в одной комнате, не хватало еще, чтобы он на нас глазел.
– Линни, не обращай на него внимания.
– Это невозможно. Ты слышала? Одна из горничных – Джози – приходится родственницей одной из служанок барона. – Линни помолчала. – Ну так вот, эта служанка ждет ребенка. От барона.
По спине Грейс пробежал холодок, волоски сзади на шее встали дыбом.
– Джози сказала, что бедняжке всего тринадцать лет, и барон ее чуть не убил, после того как изнасиловал. А когда она пригрозила, что пожалуется преподобному Перри, барон ее избил до полусмерти. Все стараются скрыть положение девушки, пока это возможно, потому что уверены: если барон узнает, то накажет ее.