Украденный экстаз - стр. 8
Он снова прыгнул к ней, но на этот раз ей не удалось отскочить – она вскрикнула, когда он всей пятерней вцепился ей в волосы и резко притянул к себе. От боли на глазах выступили слезы. На мгновение она вообще не могла четко видеть лицо шерифа, чтобы нанести точный удар, и он успел уложить ее на холодный пол камеры.
Когда он впился ей в губы и принялся лапать едва прикрытое тело, ее затошнило. Она снова вскрикнула, когда он разодрал на ней сорочку. Усилием воли Лина сдержала рвотные позывы, когда он грубо впился губами в ее грудь.
– Ты дашь мне то, чем так угождала Кловису, – прорычал он, пытаясь пригвоздить ее руки к полу.
– Никогда у меня ничего с Кловисом не было! – выпалила она.
– А вот он говорит по-другому. Горяченькая и на все готовая. Готовая прямо проглотить, – тяжело пропыхтел шериф. – Говорил, что ты только и ждешь оказаться с ним в постели. Совсем его заездила, он просто обессилел, удовлетворяя и тебя, и твою мамочку.
– Кловис – похотливый грязный враль! Он прокрался ко мне сегодня ночью, когда я спала, – хрипела она, силясь вырваться из грязных лап шерифа.
Она отчаялась добраться до лица гнусного насильника острыми ногтями. Тогда она собрала все свои силы, чтобы подтянуть ногу для удара. О’Мэлли просветил ее, куда бить, чтобы защититься. Надо ударить резко и больно. Изготовившись, Лина что есть мочи пнула коленкой в пах шерифа. Тот завопил и мгновенно отпустил ее.
Вскочив на ноги, она уставилась на извивающегося шерифа, изрыгавшего страшные проклятия. И тут поняла, что от открытой двери ее отделяет его корчившееся на полу тело. Она стала осторожно его обходить, но шериф, заметив это, протянул руку и чуть не схватил ее за лодыжку. Она едва успела отскочить. Но он поднялся и, превозмогая боль, снова бросился на нее.
Ее затрясло от страха, когда она увидела бешеные глаза этого маньяка, принявшегося уже расстегивать брюки. В его глазах горела ненависть и необузданная похоть. Теперь-то он наверняка истерзает ее до полусмерти.
– Ах ты, грязная сучка! Берегись, если ты сделала меня импотентом!
– Вряд ли мне так повезло. Но если приблизишься хоть на шаг, ты им точно станешь. А если мне не удастся тебя изуродовать и ты меня изнасилуешь, я тебя отыщу. И целью всей моей жизни станет лишить тебя того, чем ты можешь угрожать женщинам. – Она холодно улыбнулась, заметив, что он замер и замялся, остановившись на месте.
«Ага, испугался!» – злорадно подумала она.
И тут ее взгляд упал на ночной горшок. Она потянулась к нему, не сводя глаз с шерифа. Подходящее оружие, если его со всего размаху опустить на голову. Шериф тут же рванулся к ней, она же схватила горшок и выплеснула содержимое ему в лицо. Он завопил от злобы и отвращения. Отлично – это так же мерзко, как и его объятия. Однако внезапный душ его не остановил, а лишь разъярил сильнее, поэтому Лине пришлось надеть на распаленную голову сластолюбца и сам горшок. Тому оказалось мало, он надвигался на нее, и Лина попятилась, нанося по этой глупой башке удар за ударом. Вдруг она почувствовала, что за ее спиной ничего нет, – обезумевший жеребец не закрыл дверь в камеру.
Она развернулась и побежала. Услышала, как он во весь голос грубо выругался и нетвердыми шагами устремился за ней. Однако Лина успела выбежать из коридора. Оглянувшись, она увидела, что шериф собирается припустить за ней. Рванувшись вперед, она со всего размаху наткнулась на что-то твердое, как кирпичная стена, только живое. Сильные руки обхватили ее плечи. Через секунду округлившимися от ужаса глазами она уставилась на мужчину в черной маске. Ее крепко держал грабитель банка, которого сообщники звали Хантером.