Украденный экстаз - стр. 21
– Куда, к дьяволу, подевались Том и Люк? – Хантер прошел к огню и бросил у костра мешок с привезенной из города провизией.
– Они отправились в город, Хантер, – ответил Чарли.
– Зачем? Они же знали, что я привезу продукты.
Вспомнив грубоватые шутки, которыми обменивались Чарли и Джед по поводу отсутствия Тома и Люка, Лина пробормотала:
– Полагаю, они подозревали, что ты вряд ли привезешь то, чего им хотелось.
Взглянув на нее, он вдруг понял, что именно она готовит.
– А это еще откуда?
Взглянув на Чарли, Лина поняла: тот только теперь сообразил, что было неосмотрительно с его стороны оставлять ее одну с раненым Джедом и отправляться на охоту.
– Знаете, мистер Хантер, случилось невероятное. – Она по-хозяйски начала рыться в привезенных продуктах – вдруг отыщется нечто подходящее к тушеному кролику. – Сидим мы тут у костра, и прямо к нам прискакали два этих любопытных ушастика. Ну не пропадать же добру, вот мы их и прибрали к рукам.
– А они выскочили уже освежеванными и выпотрошенными?
– Нет, до этого зверушки не додумались. Поэтому пришлось потрудиться Чарли.
Хантер обернулся и заметил, что Джед сидит полуодетый, обернув одеяло как набедренную повязку.
– А чего это ты сидишь без штанов, Джед?
– Так ведь леди нужно было заняться моей раной.
– И для этого нужно было полностью раздеться?
Лине пришлось закусить губу, чтобы не захихикать. Она занялась лепешками, которые решила испечь к кроличьему мясу. Хантеру придется потрудиться, чтобы добиться ясных и четких ответов от Чарли и Джеда.
– Я и сам удивился. Но сначала она помыла мне пятку, затем вскрыла рану, потом потребовала выстирать носки. А после этого приказала Чарли отдраить меня с ног до головы чуть ли не с песком. Никогда не встречал такой чистюли. Все требует мыть и стирать. Из-за моей пятки. Видишь ли, она у меня загноилась.
Подойдя к Джеду, Хантер присел на корточки и слегка отодвинул одеяло.
– А по мне, выглядит нормально.
– Это сейчас. Для этого ей пришлось немало потрудиться.
Прошло еще несколько минут, прежде чем Хантеру удалось докопаться до истины и получить полную картину того, что здесь произошло в его отсутствие. И это крайне его озадачило. Вернувшись к огню, он сел и налил себе кружку горячего кофе. С минуту он просто с наслаждением пил и молча изучал сидящую у костра Лину Саммерз. А кофе был просто великолепный.
– Меня удивило, что ты все еще здесь.
– Меня хорошо охраняли, мистер Хантер.
– От этой парочки и младенец уползет. Ты это знаешь не хуже меня, – съязвил он, наблюдая, как девушка готовит лучший обед за долгие месяцы его скитаний. – Интересно, что за игру ты затеяла?
– Игру?
– Да, игру. Сначала ты стреляешь в Джеда, а потом врачуешь его рану. По-моему, в этом нет никакого смысла.
– Да ну? Когда я выстрелила в него, он помогал грабить банк. И я не собиралась убивать ни его, ни кого-нибудь из вас. Просто хотела помешать совершить преступление. Но не помоги я ему сегодня, это было бы настоящим убийством. Наверно, я бы могла убить, защищаясь. Но не возьму такое бремя на душу, когда моей жизни ничто не угрожает. Даже будь это убийством из равнодушия.
– Его рана так воспалилась?
– Угрожала жизни. Но, слава богу, мы успели вовремя.
– Вид у него куда лучше, чем утром. – Хантер пристально посмотрел на девушку и заметил: – После твоих рассуждений об убийстве трудно поверить твоим словам, что тебе не терпится увидеть меня на виселице.