Размер шрифта
-
+

Ты мне... жена! - стр. 24

— Да, мадам? — покорно, но почему мне слышатся злорадные нотки?

— Какое наказание следует за неподчинение слуги подлинному хозяину или хозяйке, в особенности аристократке?

— Десять плетей, — радостно.

— О, вот как, — смеряю посеревшую чухоню сухим взором. — А за разврат? В том числе, выражающийся в непотребном аморальном виде.

— Зависит от степени провинности. Обычно сорок плетей и позорный столб, мадам. На три дня.

Берти пошатывается, цепляется ручонкой за перильце, сипя:

— Не нужно, миледи! Я проведу. И… переоденусь, с вашего дозволения.

Холодный жест: действуй. Карги за спиной:

— Так бы сразу!

Идем на второй этаж, затем по второму этажу, Берти постоянно оглядывается, будто боится, что я отстану, а может, чего-то ещё. Замирает возле створки и, выдохнув шумно, толкает её, пропуская меня вперед:

— Кабинет лорда Мортеля. С вашего позволения, я отойду и вернусь в течение получаса, подать что-нибудь?

— Кофе с молоком без сахара, побольше молока, меньше кофе. Ступай.

Берти лихорадочно кланяется и испаряется.

— Леди, я рада что вы смогли за себя постоять, но эта… служанка права: быть в кабинете лорда без его на то позволения — дурная идея.

Пожимаю плечами, бегло осматриваясь. С прошлого раза здесь ничего не изменилось. Моё внимание привлекает нечто блестящее на столе в лучах солнца. Подхожу ближе, впиваясь в знакомую карточку, так это же «иди»! Идентификационная карточка Мортеля. Лежит себе, красиво переливается на какой-то газете.

— Мадам? — слабо мяукает за спиной Каргина.

Машу рукой и тянусь к IDI, хотя сомневаюсь, что найду на ней нечто интересное. Пальцы касаются карты, а взгляд смещается на газету, выхватывая движущуюся картинку. Пальцы дрогнули и замерли, глаза напрягаются так, что даже немного больно. Это же… мой унитазный монстр красуется на черно-белой странице. Тянусь взять газету, как с грохотом распахивается дверь, в помещение врывается взбешенный тюбичка Эрик:

— Сьер-р-ра! Скажи мне, моя дорогая супруга, ты совсем обалдела?!

Пыхчу про себя. Чтоб тебя, Эрик, что ж ты так не вовремя, а? Каргина с писком пытается слиться со стеной. Спокойно оборачиваюсь, одаривая Мортеля иронично-лживо-недоуменным взглядом и невинной улыбкой.

— И тебе доброе утро, дорогой супруг.

Зеленые глазенки Эрика зло сужаются, а один подозрительно подмигивает в конвульсиях. В дверях маячит одетая как самая приличная монашка Берти, прячет злорадную ухмылку в уголках губ. Что ж, догадываюсь, кто моего благоверного призвал, оперативно сработано.

Страница 24
Продолжить чтение