Размер шрифта
-
+

Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный - стр. 18

«Aз есьм царь». Что на современном русском означает «Я есть царь», или же просто «Я – царь». Со временем этот глагол в русском языке потерялся и мы используем его только в прошедшем и в будущем времени. Например «Я был царем» «Я буду царем». В английском и немецком этот глагол «быть» меняется по лицам и числам.

Заметнее связь между подлежащим и сказуемым в русском языке проявляется тогда, когда речь идет о прилагательных.

Русский / английский / немецкий


Я красивая

I am beautiful_

ich bin schön_


Мы красивые

we are beautiful_

wir sind schön_


Oно красивое

it is beautiful_

das ist schön_


Что изменяется у нас? Как видно, в прилагательных меняются окончания «ая», «ые», «ое» это и есть наша связь, наше согласование подлежащего и сказуемого. В английском и немецком само прилагательное никак не изменяется, а связь идет через тот самый глагол «быть» «am» «are» «is» и тд.

Интересно, что в турецком языке такую связь видно всегда. И в случаях, когда сказуемым является имя существительное и когда оно прилагательное и когда оно глагол и вообще всегда.

По-турецки «красиво/красивый» будет «güzel»

Если просто сказать: Ben güzel; Sen güzel; Biz güzel…

и не поставить аффикс сказуемости – то получиться «я красиво»; «ты красиво»; «мы красиво» – слово будет оторвано от подлежащего – будет, как бы, само по себе. Это будет грубой ошибкой.


Теперь посмотрим на глаголы в русском языке.

«Я иду, ты идешь, мы идем, они идут» – снова происходят изменения —глагол спрягается – и по лицу и числу. Тут связь подлежащего и сказуемого «на лицо».

В русском языке все три вида (существительное, прилагательное, глаголы) получают разные спряжения, то есть, их связь с подлежащим отображается по-разному. В турецком же языке (какое счастье для нас) для всех этих случаев спряжение/склонение по лицам и числам будет одним и тем же. Это и есть универсальные аффиксы сказуемости. Без них турецкого языка просто не существует. Итак, давайте знакомиться!


Несколько важных правил:

1. Все эти аффиксы работают по гармонии гласных на 4 и они довольно похожи на уже выученные нами притяжательные. Чтобы их не путать между собой, еще раз проверьте свои познания и только после этого приступайте к новой теме.

2. В турецком языке ударение падает на последний слог, но аффиксы сказуемости, хоть и стоят в самом-присамом конце ВСЕГДА безударны.

3. Еще один важный момент – подлежащее в турецком почти всегда на первом месте, а сказуемое ЖЕЛЕЗНО на последнем.

Аффиксы сказуемости


Поместим все аффиксы в табличку.



Такие же аффиксы используются и для прилагательных и для глаголов.

Возьмем уже полюбившееся нам слово «güzel» – «красивый»


Ben güzelim – я красивая

Sen güzelsin – ты красивый

O güzel (dir) – она красивая

Biz güzeliz – мы красивые

Siz güzelsiniz – вы красивые

Onlar güzel (dir) ler – они красивые.


С глаголами пока знакомиться погодим. Там аффиксы те же, но они присоединяются к показателям времен. А нам бы пока с этими разобраться.


*Обратите внимание на то, что для окончаний аффиксов множественного числа (то есть для местоимений мы, вы, они и тд.) не предусмотрено показателя «ler». Сами формы аффикса сказуемости для множественного числа уже указывают нам на множественность.


Например, когда мы переводим фразу «мы туристы» мы говорим «biz turistiz». Никаких «biz

Страница 18