Три Ярославны - стр. 17
Он спрашивает начальника своего отряда, именуемого гемилохитом:
– Давно пришел корабль?
– С рассветом, – отвечает гемилохит. – Но как пришли, так убрали весла и встали и стоят.
Тогда Андроник посмотрел на небо и говорит:
– И будут стоять до первого ветра, ибо всем известно, что этот корабль входит в гавань только под парусом.
Тем временем Маниак, стратиг, посадив перед собою писца, сердито говорил так и велел записывать за собою слово в слово:
– «…Но вместо твоей монаршей благодарности за Миры Ликейские я, украшенный венком, попадал в оковы; возвращаясь с победою из Эдессы, угождал в тюрьму; теперь же тебе угодно предпочесть мне разбойника-варвара, и посему, почтенный василевс, терпение мое…»
Но тут внезапный ветер дунул с моря и смел пергамент с колен писца. И Маниак, подняв глаза, увидел, что к берегу быстро приближается ладья под наполненным парусом.
И многие, кто был на берегу, дивились тому парусу из драгоценной ткани, на котором была изображена дева на белом коне, а также богатому виду корабля, украшенного резными идолами и золочеными щитами. На носу же стоял трубач в серебряном шлеме и трубил в рог.
Вот корабль причаливает, и воины быстро спрыгивают в воду и наводят сходни. И по сходням спускается на берег Харальд, загорелый и обветренный, в богатых доспехах и красном плаще.
Андроник, патрикий, выступает ему навстречу и, приветствуя поклоном, говорит:
– Рад видеть, Харальд, твой славный парус.
Харальд едва на него взглянул, потом кивнул в сторону Сиракуз и спрашивает:
– Этот город брать?
– Он ждет тебя, – отвечает Андроник.
Тогда Харальд кивает Ульву, и тот кричит:
– Выгружаемся!
И по его приказу стали сходить на берег варяги, неся оружие, меха и постели, бочки с вином и прочее, что было на корабле. Андроник же, глядя на воинов, которых было не более сотни, спрашивает Харальда:
– И это все твои люди?
Харальд говорит:
– Тебе мало?
– Но город сильно укреплен, – говорит Андроник. – Сам Маниак три месяца не мог взять его.
Харальд говорит:
– Разве не поэтому позвали меня?
И он, не обращая больше внимания на грека, идет вдоль берега осматривать местность, где им надлежит расположиться. А Андроник идет за ним и говорит:
– Я доверяю твоей смелости, Харальд, но хотел бы кое-что обсудить.
Тут на грека натыкается Ульв одноглазый, который нес на плече котел, роняет с грохотом котел на землю и говорит:
– Слушай, ты, тебе сколько лет?
Андроник от растерянности отвечает:
– Тридцать, а что?
Ульв говорит:
– Если хочешь прожить еще столько, не путайся под ногами.
Харальд оглядел местность и обратился к Феодору.
– Скажи, – велит он Феодору, – чтобы мой шатер поставили на холме, где торчит какой-то шалаш.
– Но это мой шатер! – говорит Андроник.
Харальд не отвечает, а Феодор говорит Андронику:
– Придется перебраться, патрикий. А то от греков разит чесноком, а Харальд этого не любит.
Тут варяги Харальда берутся за шатер Андроника, а воины Андроника, видя это, хватаются за мечи, но Андроник говорит:
– Хорошо, пусть будет по-твоему, Харальд.
Он делает знак своим воинам, те прячут мечи, а варяги Харальда снова берутся за шатер Андроника, сам же грек отходит в сторону.
На берегу уже зажгли костры под котлами и выбили у бочки днище. Харальд первым сел у расстеленной парчовой скатерти и говорит:
– Что-то не вижу быков и овец, которых должен нам дать грек по договору. Да и самого Маниака не видать.