Тосканская распутница - стр. 47
– Вполне возможно, что этот ребенок мой. Как только пройдет срок траура, я женюсь на Кьяре. Она моя. Рыцарские турниры за обладание нашей мачехой отменяются, -проревел он.
– А если она предпочтет кого-то другого? – ухмыльнулся Альдо, и ухмылка эта вышла гаденькая и похотливая.
– Тебя она боится, Томазо не знает, – поморщился Сержио. – Я знаю о ваших намерениях, вот и предупредил.
– Совет да любовь, – хмыкнул я, намереваясь уйти, но вовремя сдержался. – Давай подождем с объявлениями, – пробурчал я, положив ладонь на предплечье младшему Лукарини. – Пока жизнь Кьяретты в опасности, нет смысла что-то планировать…
– Ты прав, Томазо, – кивнул Сержио и устало опустился на первый попавшийся стул. – Я останусь и буду ждать, – бесцветным голосом заметил он. – А вы можете уехать…
– Нет, – мотнул головой я и уселся рядом. Альдо последовал моему примеру. И лишь через час к нам соизволила выйти докторша. Маленькая грудастая тетка со строгим взглядом и короткой стрижкой.
– Лукарини? – обвела она глазами пустой холл, и мы встали как по команде. Каждому из нас она доходила лишь до середины груди, поэтому задрала голову, разглядывая.
– Кто из вас ее муж? – требовательно поинтересовалась она.
– Он погиб, а мы ближайшие родственники, -рыкнул Сержио, а Альдо, глянув на врачицу в упор, велел: – Рассказывайте, что с ней?
– Я не имею права, – отрезала она. – Нужны документы…
– Вы можете потянуть время, – спокойно заметил я. – А я тем временем подам иск прокурору Кампаньи с требованием лишить вас лицензии. И мне кажется, что он не станет долго раздумывать… Что с Кьярой? – поинтересовался я. – И чем ей можно помочь?
– Нам удалось сохранить ребенка, – обращаясь ко мне, хрипло бросила врач. – Он вне опасности. Три дня синьора Лукарини проведет в госпитале, а после вы можете забрать ее домой.
– Мы можем перевезти ее в Тоскану или в Лигурию? – поинтересовался Альдо. – Ее мужа мы похороним в фамильном склепе.
– Да, – кивнула врачица. – Только если перевозить на самолете. Но с санавиацией трудно договориться. Почти невозможно, даже за большие деньги, – учтиво предупредила она. И я на короткий миг заметил в ее глазах торжество. Будто маленькая докторша посмела позлорадствовать, что нам не удастся перевезти Кьяру.
– Хорошо, – процедил я, глядя прямо в глаза врачу. – Мой вертолет всегда к услугам синьоры Лукарини. Если нужно дополнительное оборудование, предупредите нас заранее…
Она смерила меня долгим взглядом, никак не ожидая такого поворота.
– Кто вы вообще такой? – выдохнула не сдержавшись.
– Сын Христова наместника, – криво усмехнулся я и велел: – Представитель семьи должен зафиксировать состояние Кьяры. Соблаговолите провести.
Тетка от неожиданности кивнула, а я повернулся к Сержио.
– Иди уже, – приказал я и заметил, как у младшего из сыновей Гвидо задрожали руки.
Сержио
Трудно описать, что я испытал, попав в палату Кьяры. Моя любимая лежала сразу под несколькими капельницами, а из руки торчал объемный катетер. Чуть ли не в половину руки самой Кьяры. Моя бедная девочка посмотрела на меня затуманенным взором и пролепетала чуть слышно:
– Спасибо, Сержио. Благодаря тебе малыш не покинул нас. А если бы ждали карету скорой помощи, результат был бы плачевным. Счет шел на минуты. Так сказала доктор. И мы успели…