Размер шрифта
-
+

Тосканская распутница - стр. 4

Я всмотрелся в хмурое лицо родителя, перевел взгляд на гондолы, проплывающие по Гранд-каналу, и негромко осведомился:

- Зачем?

- Нашу малышку нужно держать в ежовых рукавицах, - скривился отец, с балкона наблюдая через прозрачное венецианское стекло ручной работы, как по залу степенно расхаживает вместе с отцом Кьяра и натужно улыбается знакомым матронам. - А то она возомнит свою вагину центром мироздания.

- Так и есть, - усмехнулся я. – Наша девочка там такая сладенькая, как пироженка.

- Лучше бы информацию о маленькой канолли хранить в секрете. А то уже и придурок Манчини потянул к ней свои лапы. И если сын Сандро соблазнит мою жену, то придется расстаться с Кьярой и поссориться с Канторини. А я не желаю ни того, ни другого. Поэтому и пришлось немного поучить девчонку жизни. Нужно просто  трахать ее почаще.

- Сил хватит, отец? – улыбнулся я.

- Есть кое-какие пилюльки, - хохотнул Гвидо. – Да и ты поможешь, - хлопнул он меня по плечу и отправился навстречу к жене.

В тот момент я не придал значения его словам о таблетках, лишь мысленно возликовал, что смогу проводить с Кьярой больше времени. Любить ее. Я вошел в зал следом за отцом и, поцеловав руку утомленной мачехе, весело поинтересовался:

- Ты продала все картины, Кьяра? Или что-нибудь придется везти домой?

- Продано все, - обводя взглядом картинную галерею, заржал стоявший рядом Карначчи. – Кьяра хорошо заработала. Теперь публика ждет следующую выставку. Наверное, через полгода устроим.

- Обязательно, - натужно улыбнулся отец, а Кьяра молча кивнула.

- Что-то ты бледная, - заботливо обронил Карначчи.

- Я не люблю большое скопление народа, - пожаловалась Кьяра. – И хочу поскорее вернуться домой, в Лигурию.

- А я думал, что вы у меня погостите, - сокрушенно заметил Филиппе.

- Нет, - мотнула она головой, - мне что-то нездоровится. И дома осталась Елена.

- Ты хорошая жена и мать, Кьяра, - пробасил Карначчи. – Повезло тебе, Гвидо!

- Завидую сам себе, - усмехнулся отец. – Мы уедем сегодня вечером, не обижайся, Филиппе. Кьяра толком еще не выздоровела. Думаю отвезти ее в Милан. Пусть обследуют. Слишком она бледная. Я беспокоюсь.

Я в немом изумлении уставился на отца. Ни слова лжи! Естественно, Карначчи еще раз восхитился своим престарелым зятем.

А когда на площади Рима мы садились в поджидавший нас лимузин, отец незаметно сунул в рот маленькое драже. Потом кивнул на жену, уже расположившуюся в машине и расправлявшую широкую атласную юбку.

- Пошпилим дорогой, - усмехнулся он.

- Конечно, папа, - улыбнулся я, занимая место напротив Кьяры.

Отец плюхнулся рядом с женой и, деловито подняв перегородку, потянул вниз белый трикотажный топ, плотно облегавший высокую грудь Кьяры.

Я осторожно отодвинул вверх подол юбки и погладил маленькие круглые коленки.

- Развлечемся, малышка? – весело поинтересовался я, завороженно наблюдая, как высокие упругие шары выпрыгивают из низко опущенной майки и колышутся в такт движения.

- Раздвинь ноги, Кьяра, - резко велел отец, и моя любимая, вздрогнув, послушно развела бедра в сторону, выставляя на обозрение нежный розовый бутон.

- Попробуй, - хохотнул отец, - она опять мокрая! Моя маленькая жучка. 

- А что в этом плохого, господин Гвидо? - вскинулась Кьяра. – Вы научили меня быть чувственной, а теперь попрекаете…

Страница 4