Тосканская распутница - стр. 12
- Хорошо, - я поцеловала мужа в чисто выбритую щеку. – Давайте возьмем детей и пойдем гулять к морю, - предложила я. – Сегодня тепло, и мы можем устроиться на лежаках. Анжела побегает по пляжу.
Сержио
С того самого дня что-то изменилось в Кьяре. Вместо наивной малышки на свет стала вылупляться совершенно другая женщина. Умная, спокойная, немного самоуверенная. В нашей совместной жизни никаких перемен не последовало. Все так же мы с отцом любили Кьяру и дарили ей свою любовь. Шаткое равновесие немного укрепилось, и жизнь, казалось бы, вошла в прежнее русло. Я ежедневно уезжал в банк и, возвращаясь вечером, тут же поднимался в спальню к Кьяре. Мы плескались в ванной с ней и отцом, пили шампанское и предавались любви. Кьяра, будто изученный вдоль и поперек музыкальный инструмент, стонала в моих объятиях. И я точно знал, как доставить этой женщине удовольствие.
- У меня в следующем месяце юбилей, - пробурчал недовольно Гвидо, когда мы с ним вместе ехали в Милан. – Может, уедем на Мальдивы?
- Зачем? – коротко бросил я, чуть отвлекаясь от дороги. – Если просто отдохнуть, есть другие дни. А если ты хочешь сбежать от Канторини, то они все равно припрутся, куда бы ты ни уехал.
- Ты прав, - поморщился отец. – Сандро приедет сам и притащит с собой этого коня с яйцами. Томазо! - фыркнул он и продолжил сварливо: – И надо было ему связаться в школе с этой Катариной! Девка славилась красотой, но совершенно не подходила ему. Она из семьи шахтеров, а предки Канторини были дожами.
- Одна из семьи углекопов вышла замуж за сына принца Уэльского, - усмехнулся я.
- Это сейчас, - поморщился Гвидо. – Раньше времена были другими. Титулы до сих пор на слуху, хотя Италия давным-давно республика. Но голубая кровь тогда еще ценилась и мало кто стремился смешивать ее с кровью простолюдинов Да и Алессандро не собирался жениться на матери Томазо. Так… Развлечение на одну ночь. Это потом о ребенке узнала Лючия и за каким-то хреном забрала мальчишку к себе.
- Ну кто же мог представить, что из этого малыша получится дамский угодник и именно он понравится нашей Кьяре?
- Молчи, - просипел отец. – Может, она о нем забыла?
- Да, - кивнул я. – С чего бы ей о нем помнить?
- В любом случае придется устраивать прием, - хмыкнул Гвидо. – Звать всю эту знатную шелупонь.
- Хочешь, давай уедем, - передернул плечами я. – Подарю тебе турне на юбилей.
- Подари, - усмехнулся отец. – Но без бала нам не обойтись.
- Ну конечно, - пробурчал я, въезжая в Милан. И началась обычная суета, связанная с приемом гостей. Намывались окна, скоблились ступени и начищалось столовое серебро. В имение приезжали поставщики провизии, флористы и даже дрессировщики с голубями и собаками. Последним особенно обрадовались дети.
Вся эта суматоха, которой радостно занималась Кьяра, злила меня. Вечерами она падала без сил и лениво принимала любовные ласки. Поэтому я преуспел в массаже. Растирал Кьяре плечи и спину, нежно оглаживал груди. Девочка млела в моих объятиях и вздрагивала, когда в нее входил отец. Старик уже начал меня раздражать. Куда исчез тонкий и опытный любовник, я не знал, но на смену ему пришел какой-то солдафон с сальными шуточками и дурными манерами.
- Это все от неуверенности в себе, - обронила как-то Кьяра. – Не знаю, как мне убедить мужа, что я не нуждаюсь в других мужчинах.