Тепло наших сердец - стр. 6
За костюм для коктейлей она явно переплатила.
«Но ведь женщине позволительно иметь кое-какие слабости», – утешила себя Мэлори, разглаживая узкие шелковые лацканы. Кроме того, серовато-синий цвет очень шел к ее глазам, а искусный крой делал костюм одновременно деловым и элегантным. Она закрыла сумочку и вскинула голову.
– Ну что ж, Мэл, займемся делом.
Девушка с трудом удержалась, чтобы на цыпочках не вернуться в холл и не полюбоваться картинами.
Каблуки громко цокали по каменному полу. Ей всегда нравился этот звук. Решительный и в то же время женственный.
Она вошла в гостиную – огромный зал – и не смогла удержаться от восхищенного вздоха.
Ничего подобно Мэлори не приходилось видеть даже в музеях. Старинная медь и бронза, начищенные до зеркального блеска… Глубокие, насыщенные цвета, свидетельствующие о таланте и вкусе художника… Ковры, подушки и портьеры – настоящие произведения искусства, не уступающие картинам и скульптурам. У дальней стены располагался облицованный малахитом камин, внутри которого Мэлори могла бы встать, раскинув руки в стороны. Оранжевые и золотистые языки пламени лизали огромные поленья.
Превосходная оправа для женщины, словно сошедшей со страниц волшебной сказки.
Мэлори захотелось остаться здесь, насладиться этим праздником цвета и света.
– Когда я сюда вошла, мне понадобилось минут пять, чтобы прийти в себя.
Мэлори вздрогнула и повернулась. Около окна стояла женщина.
Яркая внешность. Открытый взгляд темно-карих, глубоко посаженных глаз. Узкий, прямой нос и широкий рот с нетронутыми помадой губами. Густые каштановые локоны изящно спускаются на плечи. Дюймов на шесть[5] выше самой Мэлори. Пышные формы. Фигуру выгодно подчеркивают строгие черные брюки и жакет до колен, надетый на обтягивающий белый топ.
В одной руке у женщины был бокал с шампанским, другую она протянула для приветствия, шагнув от окна. Шатенка улыбнулась, и на ее щеках появились едва заметные ямочки.
– Я Дана. Дана Стил.
– Мэлори Прайс. Рада познакомиться. Чудесный жакет.
– Спасибо. Я очень обрадовалась, когда увидела на дороге вашу машину. Это потрясающее место, но мне было немного страшновато бродить здесь одной. После назначенного времени прошло уже четверть часа. – Дана постучала пальцем по стеклу наручных часов. – Пора бы появиться и другим гостям.
– А где женщина, которая встречала меня у дверей? Ровена?
Поджав губы, Дана оглянулась на сводчатый проход.
– Появляется и исчезает – величественная и таинственная. Мне сообщили, что хозяин скоро к нам выйдет.
– А кто хозяин?
– Я знаю не больше, чем вы. Кстати, мы не встречались? – спросила Дана. – В Вэлли?
– Возможно. Я директор «Галереи», – ответила Мэлори и мысленно прибавила: «Пока директор».
– Точно! Я пару раз была у вас на выставках. А иногда захожу просто так – полюбоваться и позавидовать. Я работаю в библиотеке. Специалист по справочной литературе.
В гостиную вошла, точнее вплыла Ровена, и обе девушки повернулись к ней.
– Надеюсь, вы уже познакомились? Чудесно. Что вам принести выпить, мисс Прайс?
– То же самое. – Мэлори показала глазами на бокал Даны.
– Превосходно. – Не успела девушка договорить, как в комнату вошла горничная в белом фартуке. В руках у нее был серебряный поднос с двумя бокалами. – Пожалуйста, угощайтесь канапе и чувствуйте себя как дома.