Размер шрифта
-
+

Техасский странник - стр. 5

И вот, когда наш странник уже решил было остановиться на ночлег где-нибудь в пустынной долине, как вблизи он разглядел старый покошенный указатель, а это означало, что он приближается к какому-то городу. Название его Уолкерн не сильно запомнил, а впрочем, это и не важно, потому что как оказалось, этот город совершенно пуст. В нем не было ни одного человека, ни одной живой души. Одним словом, заброшен с незапамятных времён.

«Ну и что же тут делать?» – озадачился Уолкерн, как только вступил на эту землю.

– Эй! Есть тут кто живой!

Ни единого звука. Только мерцание звёзд и безмолвные шуршания теней, отбрасываемых светом луны.

«Повымирали тут все, что ли?»

Уолкерн понял, что здесь не самое лучшее место для ночевки, но решил остановиться и пройтись по пустынным улицам, таким же, как и вся местность поблизости. Кто знает, может, он попытает тут счастье и найдёт что-нибудь про запас.

Этот город чем-то напомнил ему заброшенный город старателей, которые его вынужденно покинули. Значит, выдуманная им история не такая уж и выдуманная. Впрочем, ничего особенного здесь не было. Побродив по некоторым улицам, зайдя в бывшие таверны и дома, он пришёл к выводу, что здесь вообще ни о каком пополнении запасов не может быть и речи.

Но нет, здесь была вода. Удивительно, но здесь был источник. И это позволило Уолкерну набрать хоть немножко воды, чтобы убедиться в том, что он не умрёт от истощения.

Неплохо, очень даже неплохо. Уолкерн наконец-то нашёл своё временное пристанище – небольшую старую повозку, набитую пустыми мешками, где раньше, походу, хранилось золото. Привязав своего жеребца к высоком столбу, сам свободно разлёгся в тележке и, выпив пару глотков свежей подземной воды, заснул крепким сном.


Глава пятая


А наутро – снова длинный и тяжелый путь, хорошо хоть без каких-либо препятствии в лице индейцев или, того хуже, шерифского отряда. Уже наступал полдень, и палящее солнце утомляло и Томми, и его хозяина.

Но ничто теперь не остановливало его – главное, чем дальше от родного Техаса, тем лучше для его шкуры.

За всё это время Уолкерн проделал миль десять так точно, а если принимать в расчёт тот факт, что Ривертаун находится недалеко от границы со штатом Нью-Мексико, то весьма вероятно, что он уже перешёл границу. Если это так, то тогда можно чуть-чуть расслабиться. Уолкерн, заметив, что его ретивый конь изрядно устал, решил снова дать ему отдых и, осмотревшись вокруг, заметил недалеко от себя небольшое холмистое возвышение. На всякий случай достав из кобуры свой револьвер (никогда не знаешь, кто прячется за этими скалами), он тихонько поднялся на его вершину и ещё раз огляделся. Вид с него был превосходным: хорошо видны каждые уголки этого мёртвого царства, где кроме змей и скорпионов иной формы жизни нет. Он уже хотел спуститься обратно, как вдруг услышал стук колес какой-то тяжёлой повозки, судя по всему, нагружённой чем только возможно. Внимательнее приглядевшись к ней, он заметил, как она круто завернула налево и, покатилась дальше, к холму. Но пока что она была совсем рядом. Уолкерн не раздумывая поспешил к ней, будучи уверенным, что там он встретит людей.

Тихонько подкравшись к ней, он стал следить за дальнейшим ходом событий.

Сначала повозка остановилась, и из неё вышел невысокий бородатый человек в обычной гражданской одежде. При себе он держал револьвер. Человек спокойно прошёл к заднему багажу и, открыв его, начал там копаться, что-то перебирая, а что именно, Гарри не совсем было понятно.

Страница 5