Размер шрифта
-
+

Тайны Далирана - стр. 25

Нам несказанно повезло, что последние несколько дней не было дождя и дороги успели высохнуть. Очень не хотелось бы завязнуть где-нибудь в грязи и снова обращаться за подмогой к Его Светлости. Боюсь, в таком случае катафалк за нами прислали бы сразу вместе с гробами.

Ехали мы неспешно и потому достаточно долго. Пейзажи за окнами проносились не слишком разнообразные – поля, рощицы. По правую руку хмурой недружелюбной стеной темнел лес, и пока мы ехали, я не могла отделаться от ощущения, что он провожает нас недобрым внимательным взглядом.

За всю дорогу нам не встретилось ни одного пешего эльфа, зато целых две повозки – одна везла продукты в замок, другая направлялась в соседнее село. Оба раза возницы почтительно съезжали на обочину и удивленно разглядывали лошадей и карету – не так часто подобные экипажи баловали вниманием их отдаленные края.

В самом селении наше появление и подавно вызвало суматоху. Впереди кареты бежали детишки, из домов выходили хозяйки, из кузницы выглянул взмокший кузнец с молотом. Народ подходил со стороны поля, а один из мужчин, вокруг которого собралось больше всего местных жителей, с некоторой опаской выдвинулся нам навстречу. Высокий, худой, несколько сутулый, с тусклыми, словно припыленными светлыми волосами, он слегка прихрамывал, но одет был добротно и явно пользовался уважением среди селян.

– Доброго здоровья, да озарит Пресветлый ваш путь, – поклонился он нам, – я Валир, староста этого селения. Чем мы можем быть вам полезны?

Я вышла из кареты и осмотрелась. Справа в одном из двориков возились в луже две упитанные свиньи, слева испуганно хныкал малыш, крепко ухватившийся за материнскую юбку.

– Меня зовут лейна Марита Таррэль, – представилась я, – и я нахожусь в гостях у своего жениха, рэя д'Оррэля. На время моего пребывания мне нужны две девушки-горничные. Обязанности простые – убирать комнаты, чистить одежду. Оплата очень достойная.

Староста призадумался, а по все увеличивающейся толпе селян прокатились шепотки. Вызываться сразу никто не спешил. По большей части нас разглядывали с настороженным любопытством.

– Приглашаю вас к себе, Ваша Милость, не побрезгуйте нашим скромным угощением. А заодно и о деле потолкуем, – предложил Валир к моему внутреннему ликованию. Внешне же я лишь кивнула и направилась за старостой к его дому. Сопровождающие мои потянулись вослед. Как и почти все селяне, из тех, что здесь присутствовали.

Нас с почетом усадили во главе длинного, крепко сбитого стола, покрытытого простой полотняной скатертью. Хозяйка захлопотала, заохала и отправила помощниц в погреб за припасами. Сама же споро заварила ароматный травяной сбор с ягодами и медом, и скоро комнату заполнил уютный, располагающий к приятному общению аромат. Народу в дом набилось порядочно – все больше по углам да скамьям, а то и просто стоя – всем хотелось послушать, что высокая гостья расскажет.

– Как вы тут поживаете? – спросила Валира громко, чтобы все могли слышать, – Как урожай в этом году?

– С помощью Пресветлого, Ваша Милость, – одобрительно покивал головой тот. – На жизнь не жалуемся, земля родит славно, дичь в лесу не переводится, дань рэй с нас берет разумную, не обременительную.

– А не страшно ли вам здесь, у самого леса? – продолжила я расспросы. – Слышала, у вас недавно звери на кого-то напали. Да и воет кто-то по ночам.

Страница 25