Тайна золотого остролиста - стр. 20
Время шло, а старичка всё не было, руки стали дрожать ещё сильнее, ноги отбивали чечётку, а по спине пробежал холодок ужаса. Спустя ещё одну минуту ожидания, я решительно поднялась и тут же вздрогнула от внезапно громкого звука.
— С трудом собрал, — недовольно пробурчал Тибо, вручая мне мешочек с чем-то тяжёлым, — держи, здесь всё, изготовишь ещё такие, приноси.
— Хорошо, — неуверенно улыбнулась, убирая мешок в чемодан, я от испуга даже не потрудилась проверить, действительно там монеты и верно ли их количество. Спешно защёлкнув замочки, я направилась к двери и только там обернувшись, пробормотала, — спасибо.
— Кхм… заходи, приятно иметь дело с умными людьми, — хмыкнул он, закрывая за мной дверь.
Домой я почти бежала, будто за мной гнались разбойники. Люди, что попадались мне навстречу, провожали меня удивлёнными лицами. Я же спешила скорее оказаться в спасительном месте, за высоким забором и быстрее увидеть сына. От волнения и беспокойства моё сердце заходилось в бешеном ритме, а от переполняющих меня эмоций на глаза набежали слёзы.
— Кажется, вот за эти домом, — прошептала, ускоряя шаг, я врезалась со все силы во что-то или кого-то, меня отбросило назад, так, что от прострелившей мою пятую точку боли, я застонала.
— Мадам, вы в порядке? Позвольте, я помогу, — воскликнул обеспокоенный мужской голос с лёгкой хрипотцой, будто простудился.
— Спасибо, — пробормотала, чувствуя, как по моим щекам всё же не вовремя побежали слёзы, — помогите подняться.
— Да, конечно, — пробормотал всё тот же голос, из-за пелены слёз его лицо было расплывчатым.
— Благодарю, — всхлипнула, склонив голову, украдкой вытерла слёзы, чтобы взглянуть на мужчину, но они не хотели останавливаться, — простите, я вас сбила.
— Нет, что вы, это я не смотрел, куда иду, — тут же возразил мужчина.
— Юдо! Что происходит? — раздался за спиной приятный бархатный голос, странным образом меня взволновав.
— Мсье Этьен, девушка, она… упала и вот, плачет.
— Мадам…
— Кэтрин, — снова всхлипнула, ощущая себя глупо, смущённо отвернувшись, пробормотала, — всё хорошо, мне уже лучше и Юдо… спасибо.
— С вами точно всё в порядке, может вас проводить? — произнёс всё тот же притягательный голос.
— Нет, мне совсем недалеко, спасибо, — подхватив чемодан, продолжающий стоять на земле, я рванула мимо дома Морганы, не знаю почему, но я не хотела, чтобы они видели, где я живу. И только в конце улице, завернув за угол, какого-то здания, я остановилась, чтобы перевести дыхание.
9. Глава 8.
К дому бабушки Мо кралась как воришка. Выждав минут десять, на большее меня не хватило, мелкими перебежками, стараясь держаться в тени домов и не прекращая осматриваться, я через тридцать минут влетела во двор.
— Мама, ты плакала? — воскликнул сын, подбегая ко мне, он крепко обнял, пристально вглядываясь в моё лицо.
— Немного… упала, — повинилась я, погладив сына, заметила, что мои ладони в серых разводах от пыли и слёз, я, мысленно застонав, спросила, — Джереми, посмотри, моё лицо грязное?
— Да, ты в чёрную полоску, — улыбнулся сын, потянув меня за руку в дом, нравоучительно добавил, — тебе надо умыться и платье снять, оно тоже грязное.
— Пожалуй, — хихикнула, представив себе, как я выгляжу со стороны, теперь понимая, почему от меня шарахались люди, — как бабушка Мо?