Размер шрифта
-
+

Тайна японской шкатулки - стр. 31

– А что такое драконит? Звучит необычно.

– В нём и повествуется о необычном камне с волшебными свойствами. Страшными свойствами…

– Страшными?

– Да. По словам Бальмонта, этот камень – камень мести, и если его вырвать из головы спящего…

Однако Светлана Владимировна не успела договорить. Открылась дверь, и в палату энергичным шагом вошла медсестра. В руках она держала сверкающий поднос с пузырьками, шприцами и другими приспособлениями для инъекций.

– На прививку становись! – громко и весело сказала она.

В палате сразу стало шумно. Проснулась женщина, лежащая на кровати у окна; поднялась толстуха с соседней от Светланы койки.

– Всё, Миша, беги домой, – сказала учительница. – Спасибо, что навестил!

– Я теперь завтра приду, Светлана Владимировна!

– Да зачем же так часто, дружок! Это совсем не обязательно!

– Хотя нет, завтра ведь я не смогу… – вспомнил Мишка. – Мы с Лизой договорились в гостиницу пойти…

– В гостиницу они пойдут… – почему-то недовольно буркнула толстуха.

– Ну да, к папе, – пояснил Мишка, бросив на женщину удивлённый взгляд. – Мой папа там работает. И завтра приезжают… одни наши знакомые…

– Можешь ничего не объяснять, Миша! – остановила его Светлана с улыбкой. – Придёшь, когда получится! И спасибо тебе ещё раз!

– Я обязательно приду! До свидания, Светлана Владимировна!

Мишка выскочил из палаты, настроение у него взметнулось вверх. Как он мог забыть, что завтра у них встреча с легендарным Зямой Бубликовым, другом и поддержкой – в буквальном смысле! – Капитолины Аркадьевны! Они ведь с Лизой ещё вчера обо всём договорились, а он, балда, совсем забыл!

– Старею, – весело сказал он себе вполголоса и понёсся вприпрыжку по больничному коридору. Надо бы не забыть про обещание стихотворение выучить. Что там ещё за камень такой волшебный? Название стиха только не спросил, но ничего, сам отыщет!

– Если не забуду, старичок, – усмехнулся Мишка и, свернув к лестнице, побежал вниз, перепрыгивая через ступеньку…

Глава 23

– Итак, – сказала Альберт, одним глазом поглядывая на своих соратников, а другим – на экран новенького ноутбука, – у нас есть три вопроса: Куда? Кто? И как?

– «Куда?» – это направление поисков? – предположила Клара.

– Совершенно верно! «Кто?» – это зверь, которого нам надо отыскать…

– И его логово!

– Там, где логово, там и зверь, так что суть одна. И «Как?»…

– Как мы туда доберёмся?

– Как нам с этим зелёным зверем предстоит разбираться, – мрачно хмыкнул Альберт.

– Ты имеешь в виду, как мы его будем… убивать? – Клара нервно задрожала. Всё-таки, несмотря на свой нынешний статус призрака, она оставалась весьма трусливой дамой.

– Р-р-гав! – коротко, но громко рявкнула Херта. Окно в комнате зазвенело. Клара предусмотрительно взмыла к потолку.

Альберт неприятно осклабился.

– Я думаю, что по доброй воле нам это чудище заморское камушек не отдаст!

– А может, и отдаст, – промямлило привидение. – Или камень запросто можно взять, если чудище спит…

– На месте разберёмся, – отрезал Альберт. – А сейчас давайте начнём с первого вопроса. Что нам вообще известно о Белом море?

– Мне – так ничего… Я с географией не очень-то дружила…

– Так… – Альберт склонился над ноутбуком. – Откроем первоисточник. Итак, Белое море до XVII века называлось Студёное, Соловецкое, Северное…

– Северное! – радостно вскрикнула Клара. – Значит, верной дорогой идём, товарищи! В пророчестве же как раз про северное и сказано?

Страница 31