Тайна трёх ведьм - стр. 15
В воздухе витал умопомрачительный аромат свежей выпечки, разносившийся не иначе, как из этой самой двери. Желудок Элизабет тут же дал о себе знать протяжным урчанием, а закружившаяся голова напомнила о пропущенном завтраке, пренебрежении ужином и ночной беготне.
– Жди здесь, – бросил мальчишка через плечо, и перешагнул символическую оградку.
"Он наверняка заметил, как урчит у меня в животе, – смутилась девушка, но отмахнулась от мысли, как от назойливо жужжащей мухи. – Конечно, после всего пережитого я голодна, я же, в конце концов, обычный человек. А правила приличия пусть соблюдают неженки из высшего общества".
Мальчуган вернулся через пару минут, держа в руке огромную сдобную булку.
– О, это так любезно с твоей стороны... – Начала, было, Элизабет, но осеклась, когда мальчишка вонзился зубами в воздушную сдобу.
– С тебя серебряник, – нагло протянул он свободную ладонь.
– Что? – переспросила девушка, не понимаю, о чем речь.
– Я отыскал тебе самую лучшую комнату во всем западном Сити. Мистер Оливье порядочный человек, сверх положенного никогда не возьмет, да и от голода ты здесь никогда не помрешь, – он озорно подмигнул, откусывая следующий кусок. – Я обешшал помошь, но не обешшал фто беспфлатно.
Элизабет растерялась окончательно.
Несомненно, парнишка выполнил свою работу и заслуживал вознаграждения, но кошель лежал где-то в недрах холщовой сумки, и рыться в вещах прямо посреди улицы было не очень-то удобно.
– Не берите голову, мисс. А ты, бездельник, марш отсюда. Ты уже получил достойную плату.
Из дверного проема вместе с облаком новых сладких ароматов во двор выплыл мужчина. Облачен он был в белый колпак, а фартук и куртка были столь щедро присыпаны мучной пылью, что сложно было угадать, какого цвета они были на самом деле. Сияя широкой белозубой улыбкой, он был сам похож на свежую булочку. Рост ниже среднего в купе с откровенным животиком делали его почти круглым, а розовые щеки украшал румянец, оттенком они почти приближались к фруктовой глазури на пончиках.
Уличный мальчишка в клетчатой кепке тут же испарился. Вот только что хищно поглядывал на сумку девушки, и уже рядом никого, кроме квохчущих наседок.
– Мисс, прошу, проходите. Уютная комната с видом на улицу ждет вас. Думаю, с дороги вы пожелаете отдохнуть и... кхм... привести себя в порядок. А после ждем вас внизу на поздний завтрак.
Если мужчину и удивил внешний вид Элизабет, то виду он не подал. Сити был непредсказуемым и не менее опасным иных диких джунглей, мало ли что могло приключиться на его улицах с хрупкой девушкой. Добралась? Жива – здорова? Вот и хорошо, вот и ладненько. А то, что платье запачкано, так, может лужу не заметила, да споткнулась, да упала...
– Поздний? – переспросила Элизабет. Солнце едва показалось из-за горизонта, а за городскими постройками в несколько этажей его и подавно еще не будет видно несколько часов.
– Чтобы рабочие получили булку хлеба на завтрак, мы пекари должны вставать задолго до первых петухов. Ведь как эти несносная птица прокричит, наши клиенты уже сами спешат по делам.
Один из представителей упомянутых пернатых как раз решился огласить округу хриплой песнью. Булочник тут же поддержал его, раскатисто хохоча, и придерживая животик обеими короткими ручонками, то ли чтобы тот не расплескал своего содержимого, то ли чтобы просто не перевесил своего хозяина. Успокоившись, он утер выступившую слезу и, не переставая улыбаться, представился: