Размер шрифта
-
+

Тайна старого шкафа - стр. 8

– Если мистеру МакКензи не позволит Максу присутствовать на занятиях, я ни минуты не будут учиться! – сказал Эмма. – Ни секунды!

– Опять милые манипуляции! – издевательски засмеялся Кори. – Прям-таки разразится буря, если окажется, что мистеру МакКензи не понравится наш Макс!

ГЛАВА 3. РЕПЕТИТОР

Следующее утро порадовало ярким солнцем и чистым бодрящим воздухом. На небе не было ни единого облачка. Морской туман, который стоял последние два дня, словно растворился, и перед мальчиками открылся чистый, ясный вид на остров, величественно расположенный у входа в залив.

Мальчики с восхищением внимательно разглядывали замок, который возвышался на самой высокой его точке.

– Не могу дождаться, когда мы снова окажемся там, в замке! – сказал Кори. – Мы не можем не попытаться. Море кажется спокойным, Эмма.

– Здесь, да. Но в окрестностях острова довольно ветрено и неспокойно, – ответила Эмма. – В это время года там всегда так. Я уверена, что мама ни за что не отпустила бы нас туда.

– Это прекрасный остров, и он принадлежит вам! – сказала Лили. – Эмма, ты сама сказала в прошлый раз, что ваша семья по праву являетесь его владельцами!

– Да, так и есть! – согласилась Эмма. – И нам принадлежит не один лишь остров, а также и замок с его подвалами и всем остальным. Давайте же забудем эту идею с островом и не будем к ней возвращаться. Зимой плыть туда – самоубийство! Давайте пойдём уже! Мы опоздаем на станцию, если будем торчать здесь целый день, глядя на остров!

Вся компания медленно пошла в сторону станции Кемсли, поочерёдно озираясь на тот манящий остров, медленно исчезающий за горизонтом.

– Нашим предкам когда-то принадлежали все эти земли вокруг? – спросил Вильям.

– Да, верно! – ответил Эмма. – Но теперь все, что у нас осталось, – это остров с замком, наш дом и ферма, которая находится немного дальше в том направлении.

Она указала рукой куда-то вдаль. Мальчики увидели на холме очень аккуратный и красивый фермерский дом, окружённый многолетними соснами.

– Там кто-нибудь живёт сейчас? – спросила Лили.

– Да, старый фермер и его жена, – сказал Эмма. – Я знаю их с самого детства. Они всегда были очень добры ко мне. Кроме того у них даже может пожить любой желающий в обмен на помощь по хозяйству.

– Слушайте! Поезд вот-вот подъедет! Я слышу гудок! Ради Бога, Эмма, поторопись! Мы не успеем! – волновался Вильям.

Все четверо и Макс заметили поезд, замедляющий ход, пока окончательно не остановился на станции. Все дружно ускорили шаг. Время поджимало.

– Кто из вас пойдёт на платформу, чтобы встретить его? – спросила Лили, когда они уже подошли. – Не мне же идти. Я должна остаться и присмотреть за Максом.

– Я тоже не хочу идти, – сказала Эмма. – Я останусь здесь, с Лили.

– Хорошо, мы пойдём! – заявил Вильям.

Он и Кори взбежали вверх по небольшой лестнице и побежали по платформе, куда как раз подъехал поезд.

Сошло очень мало людей: женщина с корзиной, мальчик (сын городского пекаря) и старик, который шёл с большим трудом. Никто из них не мог быть репетитором.

Внезапно из первого вагона выскочил странный человек. Он был невысокого роста, довольно коренастый, с матросской бородой. Его ярко-голубые глаза были очень проницательными, а густые волосы имели проступающую седину. Он оглядел платформу, а затем подал знак проводнику.

Страница 8