Размер шрифта
-
+

Тайна Каменного Принца - стр. 14

Поднимаюсь на вершину холма и хочу, было, обернуться змеей, как замечаю нечто странное…

Моё абрикосовое дерево всегда цвело и никогда не плодоносило.

Теперь же на одной из его ветвей явственно зрел плод, - но что это был за фрукт и какие у него были свойства, я понять не могла… но одно могла сказать точно - это был не абрикос.

День спустя…

- Высшая Богиня Инь Юэ, небесный клан приносит вам извинения за вчерашнее происшествие, - почтительно склонив голову, произносит владыка, глядя на меня с вершины своего пьедестала в главном зале Небесного Дворца.

Смотрю на него с бесстрастным выражением на лице и не тороплюсь принимать извинения. Слова не смогут стереть из моей памяти неприятные воспоминания. Не говоря уже о том стыде, который я испытала, будучи простой гостьей на празднике небесных.

- В наказание за свои действия принц Тао лишен титула наследника, а низшая бессмертная Цяо-Цяо за свои голословные обвинения и распространение ложных слухов понижена до должности служанки во дворце, - продолжает владыка, внимательно глядя на меня.

На бестолковую бывшую невесту Каменного принца мне плевать - хвала древнейшим, в Небесном Дворце я больше не появлюсь: сегодня был последний раз. Но то, что наследника лишили титула… - перевожу взгляд на принца Тао, стоявшего у подножия пьедестала и смотревшего ровно вперёд безучастным взглядом… - он, должно быть, сильно зол.

Но что-то по его лицу это не заметно…

Как бы то ни было, лишение титула - действительно серьёзное наказание.

- Я принимаю ваши извинения, - отвечаю бесстрастно, - отныне между Шёлковой Долиной и Небесным Царством взаимных претензий нет.

Хочу было развернуться и покинуть зал, как меня останавливает голос владыки:

- Высшая Богиня так долго не являла себя миру Бессмертных. Можем ли мы надеяться, что она задержится в Небесном Дворце хотя бы на пару дней?

- Мне нечего делать в Небесном Дворце, владыка. Свои дни и ночи я привыкла проводить в Шёлковой Долине - и планирую не изменять своим привычкам, - отвечаю ровно.

Не то, чтобы мне хотелось показать им их место… но я была старше владыки и обоих его сыновей вместе взятых. И никто из них не имеет права удерживать меня здесь.

- Высшая Богиня Инь Юэ, несколько сотен лет назад небесный клан присылал вам предложение стать женой первого принца Цянькона - но вы так и не ответили на то письмо. Можем ли мы рассчитывать получить ответ сейчас? - продолжает наседать владыка небесных, ничуть не смущаясь моей холодности.

- Я была уверена, что отправляла ответное письмо с отказом, - без эмоций произношу.

- Должно быть, оно не дошло до нас или затерялось в посланиях, - протягивает владыка, а я начинаю чувствовать что-то неладное.

- Если ваши слуги работают столь небрежно, что способны потерять письмо от Хозяйки Шёлковой Долины, то я советую вам заменить их, - отвечаю ровным голосом.

- Это полезный совет. Пожалуй, так я и поступлю, - кивает владыка, - но, поскольку ваш отказ мы получили только что и прямо из первых уст, не удостоите ли вы нас чести пояснить, почему данное брачное предложение не нашло отклика в вашей душе? Неужели слухи, пущенные низшей бессмертной правдивы, и ваше сердце уже давно занято?

- Моё сердце свободно, - отрезаю с лёгким холодом.

Почему он повторяет вслух эту ересь про мой роман с Синь Шэнем? У всякого бесстыдства должен быть предел!

Страница 14