Тайна Каменного Принца - стр. 13
Впрочем, даже если бы я хотела сбежать, я бы не смогла: выход в зал был забит толпой зевак, заинтригованных зрелищем.
- Я не спрашиваю тебя, почему ты сбежала: я уже привык к вашим выходкам, - чеканит принц Тао, цепко глядя на меня, - но в этот раз были пересечены все границы! - он стремительно подходит, кладёт руку на мой живот и цедит мне в самое лицо, - Он принадлежит не только тебе! Это и мой ребенок.
Что ж, стоит признаться, что изумлению толпы в этот момент не было предела, а я не знала - плакать мне или смеяться от этого абсурда? Кажется, наследник ищет сбежавшую от него беременную девушку, и по какой-то причине он решил, что эта девушка - я.
- Ваше высочество, вы приняли меня за кого-то другого: за всю свою долгую жизнь я ни разу не была в положении, - отвечаю мягко, стараясь его успокоить, и перевожу взгляд на Синь Шэня, ожидая от того поддержки.
Однако, взгляд друга, сумевшего пробраться к самому балкону сквозь толпу, озадачивает меня не меньше, чем обвинения наследника…
- Зачем ты врешь мне? - лицо принца вдруг искажается от боли, и, странное дело, в этот момент я проникаюсь к нему искренним сочувствием: сколько же раз его обманывали и предавали, что он совсем не стесняется говорить об этом на людях? - Ты из какого-то небольшого, но гордого клана? Или у тебя уже есть муж?
- Ваше высочество, вы недалеки от истины, - неожиданно звучит звонкий голос Цяо-Цяо, вынуждая нас обоих обернуться, - эта девушка - спутница хорошо вам знакомого Высшего Бога Лин Хуна! Они прилюдно миловались не далее, как полчаса назад.
- Ты - с ним? - взгляд, которым меня наградил наследник, способен был заморозить сердце и душу.
Подождите…
Я - с кем?!
- Ваше высочество, не торопитесь с выводами, - ровно произносит Синь Шэнь.
- Что, от неё древний бог тоже любовные записки получал? - отстраненно уточняет Каменный принц, не глядя на того.
Ох, не забыл наследник обиды… совсем не забыл.
- Я слышала, как племянницы Высшего Бога Лин Хуна называли эту девушку своей тётей! - вновь подаёт голос Цяо-Цяо, умудрившаяся пробраться на балкон.
- Выходит, это незаконная жена древнего бога? - начинают переговариваться гости небесного клана за её спиной.
- Это правда? - всё так же не глядя ни на кого, произносит принц Тао, но я понимаю, что вопрос был адресован мне.
- Да какая она жена? Простая любовница, - фыркает Цяо-Цяо, и это становится последней каплей…
- Хватит! - громко отрезаю, вскинув руку.
Из рукава платья тут же вылетает длинная алая лента и обматывается вокруг головы неугомонной девицы, перекрывая ей рот.
- Что это? Алая лента?! Разве это не оружие высшей богини Инь Юэ?! - начинают шептаться боги вокруг.
Наследный принц резко разворачивается, внимательно всматриваясь в моё лицо, и именно в этот момент моя сила возвращается ко мне во всём объёме.
Толпа у входа единодушно выдыхает, отступая назад. А я перевожу взгляд на Синь Шэня и произношу сухо:
- Я ухожу, - после чего стремительно переношусь к воротам в Небесный Дворец - а оттуда быстро спускаюсь по облакам в свою долину и вновь перемещаюсь, на этот раз ступая прямо на холм, где росло моё любимое дерево; не сбавляя шага, иду к нему, чётко понимая одно - либо я сейчас свернусь кольцами вокруг его ствола, выкинув из головы лишние мысли, либо пойду вымещать злость и раздражение на наследнике небесного клана и его гостях. Не таким я видела своё возвращение в свет, видит небо… И сколько же бесполезных богов появилось за это время в царстве бессмертных! Даже не просто бесполезных, а вредоносных. Раньше врагами всего светлого и доброго считались демоны, но те бедолаги даже в подмётки не годятся таким барышням, как Цяо-Цяо.