Размер шрифта
-
+

Там и Здесь. Тёмный правитель - стр. 29

— Где же мне тебя спрятать? Вряд ли местные обрадуются, узнав, что ты не погибла и в академии завелась громадная бабочка под покровительством верховного альпа.

— Жжжууу... — грустно вздохнула Либера.

Теперь, когда в ней течет его кровь, Десмонд знал и чувствовал ответственность за бабочку, как за любого своего небуланского подданного.

Оставить её в саду Десмонд не мог. Пришлось открыть зеркальце-скажи и тщательно изучить план академии. Несмотря на его высокую обучаемость, на это ушло довольно много времени.

— Кто строил эту академию... — негодовал он под нос, передвигая изображения коридоров и помещений в магической дымке над зеркальцем. — Почему нельзя было сделать постройку правильной формы? Концентрические круги, квадраты, зиккураты, пчелиные ульи. Но академия построена... Будто вообще без схемы. Или её возводили по принципу «строю, потому что хочу»? О, великая Индира, эти земляне меня доконают.

Прошло ещё несколько минут, небо посветлело и оставаться в саду стало опасно. Если рядом с ним увидят огромную красную бабочку, хорошего не подумают. О нем вообще хорошего думают мало. Что крайне несправедливо, ведь он искренне печется о благе своего мира.

Спустя ещё некоторое время Десмонд все-таки нашел подходящий уголок на плане и в один прыжок оказался на загривке Либеры.

— Лети, моя красавица, — сказал он и направил её по необходимому маршруту.

Облетев слева корпус оранжереи, Десмонд опустил Либеру на одном из задних дворов. Травы здесь по пояс, деревья и сараи оплетены плющами так густо, что местами не понятно, что за постройки скрыты под ними.

— Похоже, в эту часть академии давно никто не заглядывает, — сообщил Десмонд, спрыгнув с бабочки. — Думаю, здесь тебе будет удобно. И никто не побеспокоит. Я буду посещать тебя по мере возможности. Поняла?

— Жжу, — кивнула бабочка.

— Прекрасно, — отозвался наследник и, потрепав её по лохматой голове, отвел в один из дальних сараев, особенно густо оплетенных плющом.

Место, куда он забрался, оказалось частью старого крыла академии, куда мало кто ходит. Поэтому на то, чтобы выбраться из этих катакомб, у Десмонда ушло полных двадцать минут. Местами он шел через такие заброшенные коридоры, что паутина, свисающая в них с потолков, облепила его, как саваном.

Когда он все-таки выбрался в основной корпус, студенты, и без того его опасающиеся, стали шарахаться. Что, в целом, справедливо.

Но успел он только содрать с себя липкие нити, даже не дойдя до своей комнаты. Потом по академии прокатился мерзкий оглушающий звук, а в воздухе прозвучало:

— Внимание студентам. Оранжевый сигнал. Повторяем, оранжевый сигнал. Соблюдайте спокойствие. Всем проследовать в свои комнаты. Повторяем, соблюдайте спокойствие.

Десмонд покрутил головой в поисках причины включения сигнала тревоги, но вокруг только оранжевое мерцание и беготня студентов. Те с перепуганными глазами несутся кто куда и на контакт не настроены. Десмонду пришлось ухватить одного из пробегающих мимо оборотней и спросить:

— Кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит?

На прикосновение небуланца оборотень среагировал звериным оскалом.

— Оранжевый сигнал! — прорычал он. — Сам не видишь?

— Что означает этот сигнал?

— Вы там на своем Небулане совсем одичали? Оранжевый — это...

Оборотень вдруг сам осекся, не сумев подобрать правильного определения для понятия «оранжевый сигнал». Пару секунд он раздраженно шевелил бровями, потом с рычанием вырвал локоть из хватки Десмонда и, по-звериному согнувшись, убежал в сторону корпуса общежития.

Страница 29