Размер шрифта
-
+

Там, где кончаются проблемы. Серия «Злополучные приключения» - стр. 8

Тут директор банка радостно залился смехом.

– Ха—ха—ха, просто учительница! Я—то думал, в чем же тут тайна?! – вскрикивал толстяк, буквально давясь от смеха.

Диксону хватило терпения, чтобы дождаться, пока он успокоится, чтобы продолжить допрос:

– С какого числа Биркин в отпуске, и как он его проводит?

– С сегодняшнего понедельника и будет отсутствовать три недели. Если я не ошибаюсь, он говорил что—то про Майами, какой—то там круиз… Точно сказать не могу. Но в круиз с женой… Это, согласитесь, большая глупость! Здесь Биркин меня никогда не понимал. Так что ищите его в синих водах Атлантики! – артистично закончил толстяк, но тут же осекся и сдавленно спросил.– Думаете, это он ограбил банк?

– Я думаю, мистер Лоуэл, – не спеша произнес полицейский, пристально глядя толстяку в глаза, – что вы бы заметили постороннего человека у себя в банке, ведь вы его не покидали сегодня весь день?

– Да, – подтвердил директор банка, нервно потирая руки. – Вы что же, меня подозреваете?!!

Тут он сорвался на крик:

– Да, вы знаете, какая у меня репутация! Вы еще на свет не родились, – орал Лоуэл в полный голос. – А я уже работал в этом банке. Спросите у любого в нашем городе, у своего шефа, наконец!

Тут зазвонил телефон, и Диксон с облегчением взял трубку, оставив без комментариев гневное выступление директора банка.

– Миссис Лоуэл? – переспросил полицейский. – Да, минуту!

Диксон передал трубку толстяку и снова поразился происшедшей перемене. Директор банка мгновенно превратился в послушного мальчика с заискивающими нотками в голосе.

– Да, дорогая… Хорошо, дорогая… Обязательно, дорогая… Конечно, дорогая… Обещаю, дорогая!

«Пятый раз», – считал про себя инспектор, пытаясь представить «дорогушу» на другом конце провода. Наконец, Лоуэл закончил:

– Целую, дорогая!

Глядя на него полицейский отметил: «Успокоился, слава богу! Можно продолжать».

– Это была ваша жена?

– Да, – подтвердил директор банка и нервно засмеялся. – Проверяет, где это я задержался. Ограбили – не ограбили, женщинам все равно! Лишь бы муж вовремя был дома.

Диксон натянуто улыбнулся и попросил:

– Расскажите мне, пожалуйста, о мисс Скоуч!

– Да что мисс Скоуч, – нехотя начал директор банка, – работает у нас уже пятнадцать лет, и, скажу вам честно, это – не женщина, это – компьютер! Бухгалтер она, безусловно, хороший, очень хороший. И свое дело знает отлично, но как женщина… Она безнадежна! Вы же видели ее?

Лоуэл поморщился, а инспектор вынужден был с ним согласиться. Действительно, мисс Скоуч, прямо скажем, сногсшибательного впечатления не производила: немолодая, некрасивая женщина, явно скандального вида. Она совсем не располагала к себе.

– Мы видимся с ней только на работе. Честно говоря, меня никогда не интересовала ее личная жизнь, но я уверен, что она – старая дева. Это совсем не удивительно! Вы посмотрите на нее: за собой не следит, годами ходит в одном и том же. Спросите у мисс Скоуч, слышала ли она когда—нибудь о журнале «Космополитен», она ответит вам, что астрологией не интересуется.

– Ну как же, – возразил инспектор, – вот, например, обеденный перерыв провела в парикмахерской.

– Действительно! – озадаченно согласился Лоуэл. – Вообще—то, это совершенно на нее не похоже. Вы знаете, в последнее вpемя у нее появился непривычный блеск в глазах, но я отнес это к приближающейся старости.

Страница 8