Размер шрифта
-
+

Там, где кончаются проблемы - стр. 9

Но тут инспектор возразил:

– Ну как же, вот например, обеденный перерыв провела в парикмахерской.

Лоуэл выглядел озадаченным:

– Действительно! Вообще-то, это совершенно на нее не похоже. Вы знаете, в последнее вpемя у нее появился непривычный блеск в глазах, но я отнес это к приближающейся старости.

Инспектор не отклонялся в сторону:

– Как вы считаете, способна ли мисс Скоуч украсть деньги?

Тут Лоуэл пришел в замешательство:

– Э-э, в общем, да. Хитрости и наглости ей на это хватит. Только зачем мисс Скоуч столько денег?

Диксон предположил:

– Например, чтобы выйти замуж?

На что толстяк радостно захихикал и горячо возразил:

– Даже за миллиард ее никто не возьмет!

Тогда инспектор сменил тему:

– Хорошо. Теперь расскажите, пожалуйста, о мисс Колинс.

Мистер Лоуэл воодушевленно заглотил наживку:

– О-о, Франка у нас замечательный работник, старательный, понимающий. Я сегодня впервые даже pешил прибавить ей жалованье за хорошую работу.

Диксон заинтересовался:

– Что вам известно о ее личной жизни?

На что толстяк безнадежно махнул рукой и протянул с досадой:

– А-а-а, она все время рассказывает про какого-то Эрика, это дружок ее. У нее все разговоры только о нем, как будто поговорить больше не о чем! Видел я его, он заходил недавно в банк, щуплый такой, невзрачный, явно не при деньгах. И чего он eй сдался? Нашла бы себе лучше состоятельного покровителя, пока молодая, а то потом поздно будет.

Диксон неожиданно прервал его:

– Как вы считаете, способна ли мисс Колинс ограбить банк?

Лоуэл только рассмеялся в ответ.

– Я быстрее поверю, что банк ограбила мышь, чем Франка! Она совершенно для этого не подходит. Она годится только… – тут толстяк запнулся, откашлялся и авторитетно заявил. – Для ограбления банка мисс Колинс не годится.

Глава 4

Через несколько минут робко вошла Франка Колинс и, смущаясь, села на кончик стула. Девушка явно чувствовала себя не в своей тарелке. Полицейский ободряюще улыбнулся и попросил рассказать о происшествии как можно подробнее.

– Taкое случилось со мной впервые…

Не дождавшись какого-либо продолжения, Диксон поинтересовался:

– Что именно?

Франка нехотя пояснила:

– Что ограбили банк…

Младший инспектор усмехнулся про себя: «Понятное дело, ведь не каждый день грабят банки. В моей практике подобное ограбление тоже первое!»

– Продолжайте, мисс Колинс!

Девушка смущенно попросила:

– Мне так неловко, господин инспектор, называйте меня, просто Франка, меня все так называют.

Диксон утвердительно кивнул головой.

– Хорошо, Франка, продолжайте!

Опять повисла пауза, но девушка все же произнесла:

– Я пришла сегодня утром на работу за несколько минут до открытия банка. Все было, как обычно. Мистер Лоуэл напомнил об отчете, который я всегда готовлю в конце месяца. Так вот весь обеденный перерыв я занималась отчетом за июль.

Мисс Колинс закончила рассказ совсем тихо и смущенно потупила глаза. «Господи, какая скромность! Любая монахиня рядом с ней выглядит развязной девицей», – подумал инспектор, глядя на девушку, и устало вздохнул: «Что за день! Что за люди? Один кричит – не успокоишь, из другой слова не вытянешь. Мышка какая-то!» В душе Диксону захотелось защитить эту беспомощную девушку, но работа требовала от него совсем другого, поэтому он снова вздохнул и продолжил:

– Вы видели, когда привезли деньги?

Страница 9