Размер шрифта
-
+

Там. Часть IV - стр. 28

– Что такой…, варёный? – она наблюдала, как Кайрат хмуро записал долг. – Плохо покупают?

– Вообще не заработал ничего!

– Скоро Первомай! Закипит торговля.

Кайрат огрызнулся.

– До Первомая ещё целый месяц.

– Уже меньше.

– Мне вообще торговать не дают, – открылся он.

Её реснички под слоем туши невольно раскрылись.

– Как?

– Запретили!

– Кто?

– Дед Пихто…

Девушка нахмурилась, но через мгновение её лицо прояснилось.

– Кайратосик, ты мой сладенький леденец! Раскрой мне, тупой и глупой курочке, свои проблемы?

Кайрат невольно улыбнулся.

– Скоро, Наташка, меня не будет на рынке!

– Да, ты что? – ахнула торговка, – нашёл другое занятие?

– Нет.

– Кто же станет меня снабжать пакетиками?

Кайрат пожал плечами.

– Не знаю.

– Я к тебе привыкла. Мне не нужны другие!

Она стала говорить, как попадья, мужа которой под револьвером увели большевики. Затем Наташа проводила взглядом женщину, рассматривающую прилавок. Не узрев в ней потенциальную покупательницу, девушка вновь повернулась к Кайрату.

– Ну, почему ты так решил, Кайратосик?

– Ты слышала, что сменилось руководство колхозного рынка?

Она закивала.

– Естественно. Рынок закрывался на пару дней. Мы с тобой ещё катались на машине. Разве ты забыл?

– Не забыл. Но после открытия нам, всем распространителям пакетов, запретили суваться сюда.

– Мне кажется – это сплетни! Неужели продажа пакетов приносит баснословные деньги?

– Баснословные доходы, конечно, не приносит, но на жизнь вполне хватает.

– Ну и торгуй спокойно. Кто тебе вообще сказал об этой глупости? – настырно потребовала девушка.

– Лохматый и Паштет.

– Какой ещё лохматый паштет? – скривила губы Наташа. Её глаза пылали праведным гневом.

Кайрат криво усмехнулся.

– «Не лохматый паштет», а Паштет и Лохматый. Два типа, пришедшие на рынок и возомнившие себя командирами. Паштет из них самый главный. Он предупредил меня, чтобы я здесь не ошивался.

– Ну, и что он сделает? – уперев руки в бока, брызнула Наташа, – если увидит тебя на рынке?

– Грозился отнять товар. Вернее, всю тележку с пакетами. И стращал, что следующая встреча будет для меня плачевной. Он дал Лохматому задание осматривать всех, кто распространяет пакеты.

Наташа сникла.

– Вот дела! Я так поняла, Лохматый, тоже работает в их банде?

– Угу! Но он больше похож на пешку. Пехота. Исполняет приказы главаря. Но харя вполне…, бандитская.

– Откуда ты узнал, что его зовут Лохматый?

– Между собой они по кличкам обращались, – ответил Кайрат, – а прозвище «Лохматый», вероятнее всего, приклеилась за абсолютно лысую голову. На ней нет ни одной волосинки.

Наташа задумчиво посмотрела на Кайрата.

– «Лохматый» на тюремном жаргоне имеет ещё одно значение. И не обязательно, что он лысый.

Кайрат не стал расспрашивать, откуда она это знает. Её муж Азат сидел в тюрьме, и сама Наташа не была похожа на пай – девочку с белыми бантами.

– Я не силён в тюремных терминологиях, – признался Кайрат, – сделал поверхностный вывод из внешнего вида человека. У Лохматого образцово лысый череп. Может смотреться, как в зеркало.

– Слово «лохматый» означает «насильник».

– Ого! – свистнул Кайрат.

– Скорее всего, он тянул срок за изнасилование!

– Что и требовалось доказать…, – его взгляд стал стеклянным, – на смену криминальной власти пришло преступное сообщество!

– Неужели кличка директора рынка – Паштет?

Страница 28