Размер шрифта
-
+

Талисман моей любви - стр. 33

Голубки были уже на кухне, и он упустил шанс в тишине и одиночестве выпить чашку кофе. Обнявшись, они целовались прямо перед кофеваркой.

– Кончай, – Гейдж толкнул Фокса плечом, расчищая себе дорогу к кофе.

– Еще не выпил свою первую чашку. – Фокс еще раз прижал к себе Лейлу, потом взял уже открытую банку колы. – Поэтому злой.

– Хотите, приготовлю завтрак? – предложила Лейла. – У нас еще есть время до отъезда.

– Ты сама доброта, – проворчал Гейдж, достал из буфета коробку хлопьев, зачерпнул горсть. – И так сойдет. – Прищурившись, он смотрел, как Фокс разворачивает газету. – Эй, я первый – я ее принес.

– Просто проверяю результаты матчей, мистер Злюка. А «Поп-тартс»[3] тут водится?

– Господи, как трогательно.

– Послушай, ты ешь сухой завтрак прямо из коробки. Вот чашка и чайник.

Нахмурившись, Гейдж посмотрел на свою руку. Точно. Кофе прогнал раздражительность, и Гейдж с непринужденной улыбкой повернулся к Лейле.

– Доброе утро, Лейла. Ты что-то говорила насчет завтрака?

Она рассмеялась.

– Доброе утро, Гейдж. Наверное, это была минутная слабость. Но, поскольку настроение у меня хорошее, я отпираться не буду.

– Отлично. Спасибо. А пока ты готовишь, я расскажу, с кем встретился на утренней прогулке.

Лейла замерла, сжав пальцами ручку холодильника.

– Он вернулся?

– Не он. Она. Хотя формально призрак – это «он». Я особенно не задумывался.

– Энн Хоукинс. – Фокс отложил газету. – Что она сказала?

Гейдж налил себе еще кофе и рассказал о встрече.

– Теперь все, так или иначе, ее видели, кроме Сибил. – Лейла поставила тарелку с французскими тостами на стойку.

– Точно, и готов поспорить, что это выводит ее из себя. То есть Сибил, – уточнил Гейдж, подцепив вилкой два ломтика.

– Кровь и огонь. Было много и того и другого – в реальности и в снах. Именно они воссоединили осколки гелиотропа. Благодаря Сибил, – напомнил Фокс. – Может, она что-нибудь придумает и на этот раз.

– Я расскажу ей, когда она приедет днем.

– Чем раньше, тем лучше. – Фокс щедро полил свою горку французских тостов сиропом. – По дороге в контору мы с Лейлой будем проезжать мимо дома.

– Сибил все равно захочет, чтобы я рассказал ей сам.

– И все же. – Фокс попробовал тост и улыбнулся Лейле. – Потрясающе.

– Но не «Поп-тартс».

– Лучше. Ты уверена, что мне не нужно идти с тобой в банк? Зная тебя, я не сомневаюсь, что все бумаги в порядке, но…

– Я прекрасно справлюсь сама. У тебя сегодня напряженный день. Кроме того, с двумя моими инвесторами ссуда не будет слишком велика. Скорее, маленькая и эффективная.

Любопытный переход от призраков к процентным ставкам, подумал Гейдж. Он перестал прислушиваться и развернул газету, которую стянул у Фокса. Затем уловил несколько фраз.

– Сибил и Куин вкладывают деньги в твой магазин?

– Да. – Лейла широко улыбнулась. – Это здорово. Надеюсь, и для них тоже – я постараюсь. Так чудесно, что они в меня верят. Ты знаешь, как это бывает. Вы с Кэлом и Фоксом всегда верили друг другу.

Наверное, так и есть, и наверное, это самая осязаемая причина тесной связи всех шестерых. Энн сказала, что он не одинок. Никто из них не одинок, понял Гейдж. Может быть, именно это и склонит чашу весов на их сторону.

Оставшись в доме один, он целый час потратил на электронные письма. В Европе у него был знакомый, профессор Линц, специалист по демонологии и фольклору. Несмотря на изобилие теорий и многословную риторику, от него, как считал Гейдж, можно было получить полезную информацию.

Страница 33