Сюрприз для боевого мага или Наследство возврату не подлежит - стр. 6
***
Джейсон Вейн сидел в пыльном дорожном экипаже, задумчиво вглядываясь в пейзаж, мелькавший за мутным стеклом. Паучок, плетущий свою паутину в углу, тихо соскользнул на длинной прозрачной нити и спикировал прямо на его плечо. Граф легким движением ладони смахнул его на пол, и маленький ткач поспешил по своим делам.
Один из самых сильных магов, обаятельный повеса и искусный воин, был вынужден оставить своего любимого коня Шторма – гнедого жеребца с иссиня-чёрной гривой и отправиться в поездку на поезде. Всё же провести три дня в седле то еще удовольствие, да и раны, полученные от одичалой виверны в последнем бою, все еще давали о себе знать. Повреждения, нанесенные магическими существами, сложно исцелить и теперь оставалось лишь терпеливо ждать, пока силы полностью восстановятся.
Запертый в столице, граф Вейн коротал вечера на блестящих светских приёмах, а ночи – в компании очаровательных дам. Жизнь текла своим чередом, пока однажды он не получил неожиданное послание. Советник короля, пожилой герцог Такерлей, пригласил его на частную встречу. Угощая Джейсона бокалом превосходного гномьего вина пятилетней выдержки, герцог как бы невзначай поинтересовался его здоровьем.
– Вейн, вы же получили ранение. Не хотите ли подлечиться в провинции? Подышать чистым воздухом, принять грязевые ванны… скажем, в округе Санивейл?
– Ближе к делу, – хмуро отозвался Джейсон.
– Приятно иметь дело с умным человеком, – улыбнулся герцог, но его выцветшие голубые глаза оставались холодными, как лёд. – Слышал, вы получили наследство в тех краях.
– Да, несколько лет назад, – сухо ответил маг. – Бабушка по отцовской линии оставила мне старый дом и кучу долгов за какой-то благотворительный фонд.
– Занятно, Вейн. Вы, насколько мне известно, человек достаточно состоятельный, – продолжал герцог, изучающе глядя на него. – Ваш отец женился на даме хоть и незнатного происхождения, но с весьма приличным приданным.
Джейсон напрягся. С детства ему приходилось слышать снисходительные усмешки в адрес матери, дочери сказочно богатого купца. Но, подрастая, он быстро заставил злословов прикусить языки, и вскоре даже самые смелые опасались бросить недоброжелательный взгляд в сторону графини Вейн.
Герцог Такерлей, несмотря на статус советника короля и двоюродного кузена всегда умел мастерски балансировать, играя словами, держась на грани, но никогда не переступая черту откровенного оскорбления. Нет, враг в лице мага ему не нужен – напротив, его помощь сейчас была важнее всего.
– Не хотите ли отправиться в Санивейл? Насладитесь спокойствием провинции.
– Это ссылка? – вопрос проскользнул с едва заметной усмешкой. В мыслях тут же вспыхнули догадки. Неужели король узнал о том, как его прелестная баронесса Эмили, чьё внимание он так стремился завоевать, предпочла провести ночь в объятиях Джейсона? А после этого – ещё и утро.
– А есть за что вас ссылать? – герцог пристально изучал его взглядом.
– Это вы мне скажите.
– Ну, допустим, у нас для вас есть поручение, – наконец продолжил герцог, не торопясь раскрывать детали. – В тех краях творится что-то… любопытное. Согласитесь – я введу вас в курс дела.
– Даже так?
– Миссия достаточно секретная, – таинственно проговорил Такерлей. – Появление боевых магов короля в округе вызвало бы ненужные толки и подозрения. А у вас – прекрасная возможность отправиться погостить в отчий дом.