Размер шрифта
-
+

Сын от бывшего. Я верну твою любовь - стр. 5

– Не надо мне министра, – отвечаю натянуто. У меня ко всем подобным должностям отвращение уже как три года. – И вообще мне никого не надо. Нам с Павликом вдвоем хорошо.

– И зря. Ты вон какая красотка. Ставить крест на своей жизни рано тебе, – со знанием дела заявляет Городецкая.

– Катюш, я побежала, – клюю ее в щеку, посылаю воздушный поцелуй сыну, который даже на меня не смотрит – уже с Давидом в кубики играет. – Нельзя опаздывать.

– Беги! И не торопись. У нас все будет нормально.

Прыгнув в такси, которое дожидается меня у подъезда (и которое мой босс обещал оплатить дополнительно), называю адрес Экспоцентра недалеко от центра города.

Там сейчас проходит большой инвестиционный форум. Деньги городу, да и региону в целом, очень нужны, а учитывая, что недавно у нас открыли новое газовое месторождение, инвесторы тоже заинтересованы. Неудивительно, вообщем, что подобных мероприятий все больше, а значит и работы мне – тоже.

Я одна из немногих в городе, кто бегло говорит по китайски. Как-то увлеклась в детстве, посмотрев с отцом мультфильм без перевода. Очаровали меня все эти иероглифа и значки – сама карпела над учебниками и приложениями, чтобы выучить. И как-то пошло-поехало… Вот что значит детское увлечение, которое повлияло на всю жизнь.

Выпорхнув из такси, тороплюсь к входу в Экспо.

– Василевская, какие люди! Сто лет тебя не видел.

Оборачиваюсь, встречаясь лицом к лицу с моим знакомым Денисом Разумихиным. Он тоже переводчик и тоже с китайского. Стоит на ступеньках и улыбается мне.

– Пришлось из декрета выйти, сказали, что один ты сегодня не справишься, – шучу я с широкой улыбкой, потому что действительно рада его видеть. Отношения у нас всегда были чисто профессиональными, но теплыми. И я до сих пор порой строчу ему смс, когда не знаю, как лучше перевести контекст той или иной фразы. Денис в приветственном жесте касается щекой моей щеки, подает руку, чтобы проводить меня внутрь Экспоцентра.

– Как жизнь? – спрашиваю я. – Я совсем из реальности выпала со своими мамскими заботами.

– Бьет ключом. Ездил в Китай на стажировку на полгода. Развелся, – он демонстративно указывает на палец без кольца.

– О, – не знаю даже как реагировать на последнее известие. Три года назад Денис был глубоко влюбленным в свою жену. Вот как все меняется…

– Да нормально все, Жень. Разошлись как в море корабли. Без претензий.

– А как в Китае? – спрашиваю я. – Я никогда не была, хотя всегда мечтала… Теперь даже не знаю, когда попаду. Может быть, когда Павлик подрастет.

– Какие твои годы, – улыбается Денис. – Слушай, а ты знаешь уже, к какой делегации тебя прикрепили?

– Ага, Агеев присылал программу. Надо бейдж только забрать. Знаешь где?

– Пойдем, провожу. Это недалеко.

Продолжая поддерживать меня под локоть, Денис ведет меня к стойке регистрации, как вдруг я сбиваюсь с ритма шагов и едва не падаю… Краска бросается мне в лицо, дыхание перехватывает, колени становятся ватными.

Этого не может быть…

Как? Почему здесь? За что?

Все эти риторические вопросы остаются в моей голове без ответа. Но когда первый шок проходит, я осознаю весь ужас происходящего – Андрей Смолов, мой жестокий бывший, отец моего ребенка, который швырнул мне в лицо мою любовь, как ненужную вещь, здесь.

Стоит прямо по курсу и смотрит на меня недобрым взглядом.

Страница 5