Свободное владение Фарнхэма - стр. 42
– О, конечно же выдержит! – с гордостью воскликнула Барбара.
В убежище были включены все лампы. Значит, их нужно предупредить и насчёт батарей. Нужно сказать девушкам, чтобы посмотрели, как делают свечи.
– Где Грейс, Карен?
– Маме плохо. Она прилегла.
– Вот как? Тогда тебе лучше заняться обедом. – Хью вошёл в женскую комнату, чтобы посмотреть, что за недуг поразил жену. Она валялась на койке, забывшись в тяжёлом сне. Рот её был открыт, лежала она не раздевшись и громко храпела. Он нагнулся, приподнял ей веко; она даже не пошевельнулась.
– Дьюк!
– Да?
– Иди сюда. И не зови всех остальных.
Дьюк подошёл к нему. Хью спросил:
– Ты давал ей выпить после ленча?
– Да. Но ведь ты и не запрещал.
– Я не критикую. Сколько ты ей дал?
– Только один хайболл. Полторы унции скотча с водой.
– Как, по-твоему, похоже это на один хайболл? Попробуй-ка разбудить её.
Дьюк попытался, но безуспешно. Выпрямившись, он сказал:
– Отец, я понимаю, что ты считаешь меня дураком. Но я действительно дал ей выпить только одну порцию. Проклятье, ты ведь прекрасно знаешь, что я не меньше тебя ненавижу её пьянство!
– Не волнуйся, Дьюк. Думаю, она добралась до бутылки уже после того, как ты ушёл.
– Может быть, – нахмурился Дьюк. – Я дал матери выпить, как только обнаружил первую неразбитую бутылку. Затем я занялся инвентаризацией. Думаю, что нашёл всё, что осталось, если только ты не припрятал где-нибудь ещё про запас…
– Нет, все ящики находились в одном месте. Шесть ящиков.
– Правильно. Я нашёл тринадцать целых бутылок – двенадцать по три четверти литра и литровую бутылку бурбона. Я тогда ещё прикинул, что это будет по две бутылки на человека, а бутылку бурбона я оставлю на всякий случай. Я открыл бутылку «Кингс Рэнcом». А налив порцию матери, отметил уровень виски карандашом. Так что мы узнаем, пила она его или нет.
– Ты спрятал выпивку?
– Я засунул весь запас на самую верхнюю полку в противоположном конце убежища. Я прикинул, что ей будет довольно трудно взобраться туда – ведь я не такой уж идиот, отец. И она не могла видеть, как я прячу виски, она была в своём отсеке. Правда, она могла догадаться…
– Давай проверим.
Все двенадцать бутылок были на месте, нетронутые. Тринадцатая была едва почата. Дьюк поднял её повыше.
– Вот! Ровно до отметки. Но ведь была ещё одна, помнишь? Мы открыли ее, когда всё это началось, после второго взрыва. Куда она делась?
– После того как вы заснули, мы с Барбарой слегка приложились к ней, Дьюк. Но мы не допивали её. Больше я её не видел. Она осталась в комнате с баллонами.
– А! Значит, я её видел. Разбита вдребезги. Я заметил её, когда мы растаскивали там груду. Но тогда я совсем ничего не понимаю – где она могла взять спиртное?
– Она не брала его, Дьюк.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Это не виски. – Хью подошёл к аптечке и взял оттуда пузырёк со сломанной печатью на горлышке. – Посчитай, сколько здесь капсул секонала. Ты вчера вечером сколько выпил – две?
– Да.
– Карен выпила одну перед сном, одну позже; одну выпил Джо. Ни я, ни Барбара, ни Грейс не принимали его. Итого, пять капсул.
– Подожди, я считаю.
Отец принялся считать капсулы, которые откладывал Дьюк.
– Девяносто одна, – объявил Дьюк.
– Правильно. – Хью ссыпал капсулы обратно в пузырёк. – Следовательно, она приняла четыре.
– Что же делать, папа? Промывание желудка? Рвотное?