Супруги по завещанию - стр. 20
— Первый раз вижу, — без раздумий заверил меня герцог Гейрлейв.
И я успокоилась, выбросив этот неприятный эпизод из своей головы. Но вспомнить о нем мне пришлось гораздо раньше, чем хотелось бы.
11. Глава 7.2
Свадьба. Этот волнующий день, которого с трепетом и предвкушением ожидают все невесты, наконец, настал. Но в моем случае, ожидание было совсем не долгим. С момента оглашения завещания прошло всего две декады.
На рассвете меня подняла Женевьева, заявив, что времени у нас совсем мало. На мое закономерное замечание, что до поездки в храм у нас еще несколько часов, женщина лишь отмахнулась, пробормотав что-то про то, что современные девицы ничего не понимают.
Несколько часов меня в шесть рук собирали приглашенные герцогом стилистки. И, несмотря на переживания Женевьевы, все успели.
— Леди Эйвери, вы выглядите великолепно, — всплеснула руками одна из женщин и с умилением на меня посмотрела, любуясь результатами своих трудов.
Я взглянула в зеркало, висящее напротив. Светлые локоны струились по плечам, голубые глаза были аккуратно подведены, отчего выделялись на лице еще больше и как будто даже светились ярче. А губы были подкрашены нежно-розовым цветом. И все это гармонично сочеталось с белоснежным платьем из шелка. Я отказалась от громоздкого и слишком пышного платья. Во время скромного торжества оно бы смотрелось неуместно.
— Как ты выросла, моя девочка, — умилилась Женевьева, а на глазах женщины приступили слезы, которые она тут же смахнула.
У меня даже осталось время попить чай, чем я и решила воспользоваться. И я была абсолютно спокойна, лишь изредка посматривая на часы, висящие на стене. Но, когда экипаж герцога Гейрлейва не прибыл к назначенному времени, переживать начала уже я.
— А вдруг он передумал? — упавшим голосом поинтересовалась, повернувшись к Женевьеве, — Вдруг специально это все провернул, чтобы лишить меня наследства и времени найти другой выход из ситуации?
Может, отец чем-то насолил герцогу, и последний решил проучить меня? Самой слабо верилось в этот бред, но мало ли.
Компаньонка посмотрела на меня как на умалишенную.
— Ханни, что за вздор? Женится на тебе твой герцог, никуда не денется.
Стоило ей произнести эти слова, как в дверь, неподалеку которой мы и расположились, постучали. Я с облегчением выдохнула. Попыталась призвать себя к спокойствию и даже пожурить за необоснованно нелестное мнение о женихе, но получалось слабо.
— Прошу прощения, леди, — появившийся в дверях кучер нервно улыбнулся, — Колесо вылетело по дороге, пришлось чинить.
— А что, если это дурной знак? — трагичным шепотом поинтересовалась я у Женевьевы.
И сама поразилась собственному поведению. И когда я успела превратиться в истерящую девицу?
— Так, это уже не смешно, — сурово проговорила женщина и буквально вытолкала меня за дверь.
В карету запихивала чуть ли не пинками.
— Ханни, у всех невест бывает предсвадебный мандраж, — уже в экипаже проворковала Женевьева, — Ты, главное, при герцоге ничего такого не ляпни, и все пройдет хорошо.
Легко сказать, не ляпни. А что прикажете делать, когда у тебя коленки от волнения трясутся?
Впрочем, сделать это мне все-таки удалось. В смысле, не ляпнуть лишнего. Но только потому, что стоило нам прибыть в храм, где уже собрались все гости и с нетерпением ожидали появления невесты, мне, наконец, представилась возможность познакомиться с родственниками герцога Гейрлейва.