Размер шрифта
-
+

Супруга для покойного графа - стр. 38

Его Величество не простит убийство единственного сына, а убить Максимилиана графу очень хотелось. Никогда ещё граф не чувствовал в себе столько злости. Или ревности?

Последний вопрос, который интересовал графа, касался его книг. И он спросил настоятельницу, читала ли Алиса книги, которые забрала из замка.

- Она сидела, уткнувшись в них, но насколько внимательно Алиса их читала, я не могу знать. - Ответ настоятельницы обнадеживал. Раз его жена читала книгу "Любовь мага", его чувства и действия для нее не станут неожиданностью.

Хотя можно ли уверенно говорить о чувствах женщины, которая... больна душой?

11. 11. Завтрак в замке Хартман.

11. Завтрак в замке Хартман.

Настоятельница стала собираться в дорогу сразу после утренней молитвы, после рассвета, когда за окном ещё ничего не было видно.

- Сестра Даяна, может не стоит так рано выезжать? - Заглядывая ей в лицо, спрашивала я. Мне было неуютно в этом замке, и граф пугал своим неподвижным взглядом.

- Алиса, если выехать пораньше, я как раз к вечеру доберусь до монастыря. Я и так оставила без присмотра обитель на пять дней. – Терпеливо объясняла мне она.

- Ну, несколько часов ничего же не решают. – Пыталась я уговорить уже родного мне человека остаться со мной хоть ненадолго.

Но сестра Даяна мне не уступала:

- Вот именно, Алиса, нет смысла задерживаться здесь ещё на пару часов.

- Сестра Даяна, - упомянула я еще одну причину, чтобы отложить отъезд, - а завтрак, мы бы поели вместе.

Настоятельница вздохнула и похлопала меня по ладони:

- Меня уже ждёт карета и сопровождающие, я ещё ночью попросила графа Кларка Зандер позаботиться о моем раннем отъезде. А ты отныне будешь завтракать, обедать и ужинать со своим мужем. Твое место возле графа Хартман. А насчет моего завтрака не переживай, мне должны были подготовить корзину, я перекушу в пути.

Я с трудом сдерживала слезы от обиды, что меня так легко бросают. Это я должна была просить оставить меня здесь. Убедить настоятельницу, что мне так проще будет вернуться домой. А она сама отмахивается от меня. С трудом удержалась, чтобы не кинуться в объятия настоятельницы с уговорами не бросать меня.

- Алиса, - взяв свою сумку, обратилась настоятельница ко мне, прощаясь, - будь хорошей женой графу Хартман и помни, твой муж - маг, а у них особое отношение к женам.

Монахиня специально не стала употреблять выражения "любимые жены" или "женщины, которыми маги одержимы". Граф Хартман обещал, что позаботится о жене, значит, и объяснять все жене он будет сам.

И сестра Даяна ушла, а я осталась одна в большой, освещенной только парой свечей комнате. Темно было и за окнами, казалось, даже звёзды испугались тьмы и не показываются на небе.

- Тучи. Просто небо заволокло тучами, - проговорила я в слух и, запрыгнув в кровать, закрылась одеялом.

А открыв глаза парой часов позже, я увидела в своей комнате незнакомую женщину.

Присев в реверансе, она представилась моей личной горничной Равдой и предложила мне нарядиться к завтраку. Светло-сиреневое платье она держала в вытянутой руке.

Протирая спросонья глаза, я спросила:

- А где завтрак?

- В обеденном зале, конечно. - Что-то мне эта Равда не нравилась, было в ней что-то презрительное или лживо-угодническое. - На первом этаже.

- Так мне придется идти в обеденный зал? – Сев на кровати, сложив под собой ноги, спросила я.

Страница 38