Страсть дракона - стр. 95
- И я ее понимаю, там есть, что охранять, - король только что не облизывался и походил сейчас не на дракона, а на огромного кота, увидевшего чашку со сметаной.
Было противно осознавать себя чашкой, но я постаралась выдавить улыбку, чтобы король не принял мое молчание за оскорбление.
Герцог тоже откинулся на спинку кресла, опять закрывая меня от брата, и король не стерпел.
- Что ты мотаешься из стороны в сторону, как пьяный, Тевиш? – заворчал он. – У меня уже голова закружилась.
- Посмотри вдаль, это помогает от головокружения, - посоветовал герцог.
- Будто бы, - пробормотал король и громко сказал: - А вы не захотите прогуляться к нашим шатрам, леди Брук? Если что – мой шатер узнаете сразу, на нем желтый штандарт с черным драконом. Обещаю, что не опущу полог, пока вы не навестите меня.
- Не думаю, что твой шатер ее заинтересует, - сказал герцог.
- Ладно, если не мой, тогда шатер Эллара? – к королю, похоже, вернулось доброе расположение духа, и он хохотнул, подмигивая племяннику. – У него шатер с серым штандартом с алой полосой. И с чего это дракоша решил изменить своим гербовым цветам?
Эллар встрепенулся, будто добрый дядюшка похлопал его по плечу и тут же наклонился ко мне:
- Я буду счастлив, если вы выберете мой шатер, леди Брук.
- А мой шатер синий, под сине-красным штандартом, - вмешался с другой строны Логан. – И я уверен, что в нем вам понравится больше, чем в шатре Эллара.
Брюна уже покатывалась со смеху, а я смотрела прямо перед собой, боясь повернуться вправо или влево, чтобы не встретиться взглядами с драконами. Какие шатры?!. О чем они?..
- Благодарю за приглашения, милорды, - сказала я, потому что отмалчиваться уже было глупо. – Но мне незнакомы обычаи королевского двора, и я не знаю, о каких шатрах идет речь.
- Вы не знаете? – с готовностью подхватил король. – Так я вам объясню, моя дорогая леди. В наших краях существует древний обычай – в первый день лета девушки и женщины могут осчастливить своей любовью того, кто им дороже всех. И никто не смеет им в этом препятствовать. Мужчины ставят свои шатры вон в той роще, - он указал в сторону буковой рощи, - и ждут, не придет ли к ним та, которая снится. И если она приходит, то мужчина на седьмом небе от счастья. Чудесный обычай, верно?
- Не уверена, ваше величество, - ответила я тихо, до глубины души пораженная таким откровенным развратом.
- По мне, так и вовсе глупый, - поддержал меня герцог. – Не понимаю, почему ты поддерживаешь вилланские поверья, Рихард. Это недостойно короля.
- С каких это пор ты превратился в ханжу, мой маленький братишка? – Рихард усмехнулся. – А ты поставил свой шатер?
- Нет, - спокойно сказал герцог. – Не вижу в этом необходимости.
- А я – вижу, - Рихард приобнял брата. – И мои слуги уже все сделали за тебя. Этой ночью я желаю, чтобы ты развлекался вместе со мной. И отказа не потерплю, нет, - он взял с блюда жареных орешков горстью и бросил себе в рот. Чтобы сделать это, он снова наклонился, успев бросить на меня взгляд. - – Ты же не хочешь обидеть своего брата и короля, Тевиш? В последнее время ты как-то перестал меня радовать.
- В самом деле, папа, - невинным голоском заявила Брюна, - почему бы тебе не сделать приятно дядюшке? Кто знает, может в твой шатер заглянет лесная фея, и вы… поладите.