Старая жена, или Развод с драконом - стр. 45
И все уже утихла. Только к утру, но утихла. Как все, и как всегда. И в душе поселилось привычное безразличие.
С такой же пустотой внутри скольжу взглядом по строкам, и тут то..
— Генерал, — слышу нервный голос подручного, но не отвлекаюсь.
Перечитываю строки несколько раз, ибо это какая-то ошибка, или капли повредили буквы так сильно, что я неверно прочел. Но нет.. здесь черном по-желтому: “В лекарне загорелась крыша, леди не пострадала, но…” но что?
Дальше ничего не разобрать – размылось. Так что там леди, идиоты?
Хотя, что она может? Испугаться? Собрать вещи и вызвать себе экипаж, разве что.
Нет. Неверно. Так бы поступила та Оливия, какой она хотела казаться прежде. Новая могла выкинуть что-то еще. Например воткнуть иглы во всех потерпевших. Надеюсь, не стала…
— Генерал, вы просили напомнить о вашей церемонии бракосочетания.
— Помню. Отправь запрос в администрацию, чтобы проверили жителей в северном пригороде Асдевиля. Там был пожар, — отсылаю подручного, а сам читаю дальше.
“Леди выбежала к мужчине…. Всю ночь они… туда-сюда. Огни в доме горели до рассвета. А утром слуги вывесили сушиться простыни”.
Чего?!
— Генерал? — испуганно подпрыгивает помощник, а я и не заметил, когда он вернулся, пока вчитывался в смазанные буквы. И не заметил, как в пальцах треснуло перо.
Еще бы ему не треснуть. Кто там ходил туда-сюда всю ночь? Какие простыни? Оливия с ума сошла?!
— Так, найди мне свободного разведчика. Лучшего! — отдаю приказ, ибо сейчас очень жалею, что не озадачился всерьез прошлым назначением.
Да, сейчас мало свободных кадров, вот и дал шанс новичкам, а они… На первый курс военной академии их нужно вернуть, а не в строй брать. Бестолковые! С такими разведчиками войну проиграешь, даже не начав.
Лично отдав приказ касательно Оливии надежному лицу, возвращаюсь к делам. Этот дракон все разузнает и доложит меньше, чем за час, а мне нужно закончить проверку оружия. Сегодня придется уйти со службы во время — жрец прибудет в особняк для бракосочетания. Второй раз обряд сорвать не дам.
С такими мыслями и погружаюсь в цифры, а мозг не желает концентрироваться. Все простыни перед глазами вместо бумаг, бездна их возьми!
Знал же, что Оливия может быть не в себе, и отпустил. Еще и сопляков за ней приглядывать поставил. “А что может случиться с леди в самом безопасном месте возле столицы, да?” Нет!
Может, Оливию прокляли? Или порчу на неудачу навели? Или скорее на меня. Раз я битый час не о том думаю, а скоро уже жрец прибудет.
Отбрасываю бесполезные мысли. “Придет шипон и все доложит. Наверняка, в записке ошибка”, — решаю я и погружаюсь в отчет. За работой, как всегда, теряю счет времени. Лишь часы с драконом, подаренные королем, колоколом напоминают, что уже пора идти в поместье.
А шпиона с докладом все нет. А он должен был прийти… если ничего не случилось.
— Господин, — кланяется кучер, когда выхожу из штаба к карете.
Воздух влажный, противный, пропитан грозой. И небо чернее обычного. Луны сегодня точно не будет.
И шпиона, кажется, уже не будет…
— Я подготовил все подарки для леди Люции, что вы велели, — докладывает кучер, а глаза старика горят так, будто это он себе новую жену берет.
— Поехали, — командую, а под ложечкой сосет. Нет, уже дергает.
Этот дракон не опоздал бы без причины. Какого рожна?