Сталь и кружева - стр. 3
– Мне надо уехать, и я не буду мешать тебе, осваиваться в доме. Если тебе что-нибудь понадобиться, Полина все сделает, только прикажи.
– Вы мне сказали Ты? – уж и не знаю, почему у меня это вырвалось, прежде чем я об этом подумала.
– Да, – невозмутимо ответил он, – От тебя я жду того же, Элен. Мы теперь муж и жена, к чему нам эти церемонии?
С этими словами он отвернулся от меня и пошел от дома к стоящему неподалеку конюху, который держал за уздцы великолепного черного жеребца. Мой муж буквально взлетел в седло, и, пришпорив коня, помчался по своим делам, оставив меня одну. Даже конь у него черный, с грустью подумала я, глядя вслед удаляющемуся мужу.
Когда я вошла в дом, меня уже ожидала госпожа Полина.
– Думаю, вы хотите немного отдохнуть и переодеться после долгой дороги.
Я только сейчас вспомнила, что я все еще в свадебном наряде. Женщина смотрела на меня выжидающе, не торопя, и я кивнула, соглашаясь, поэтому она продолжила:
– Пойдемте Ваше Высочество, я покажу вам ваши покои.
Она развернулась и пошла вперед.
Я последовала за ней, даже не особо рассматривая обстановку дома в котором мне предстоит жить, хотя даже в таком состоянии, я не смогла не обратить внимания на убранство поместья. Все здесь кричало об аристократичности владельца дома. Все подтверждало, что мой муж далеко не простой генерал армии моего отца. Кругом висели картины в дорогих рамах, полы были застелены персидскими коврами, под потолком горели люстры, давая приятный свет, дом утопал в цветах, и все вокруг было идеально чисто. Мы с экономкой поднялись по широкой лестнице на второй этаж и повернули в правый коридор. Госпожа Полина открыла самую первую дверь и пропустила меня внутрь. Богато обставленная комната в небесно-голубом цвете с причудливыми шелковыми обоями встретила меня. У меня даже во дворце такого не было. Все, что мне могло бы понадобиться, в этой комнате присутствовало, от серебряного зеркальца ручной работы, до резного дубового шкафа, полного моей одежды, единственного, чего там не было – это кровати.
– А где кровать? – мне показалось странным, что в моих личных покоях нет места, где я буду спать.
Полина прошла дальше по комнате, и указала на арку, которая была спрятана прямо за шкафом, она вела в смежную комнату. Вот там и стояла кровать, прямо посередине. Она была огромная, с деревянными столбиками и легкими занавесками.
– Располагайтесь, я пришлю к вам Линду, – экономка поклонилась и ушла, оставив меня наедине с моими мыслями.
Глава 3. Ожидание.
Линда пришла и помогла мне снять свадебное платье, потому, что самой мне этого сделать бы не удалось никогда. На этом жутком платье было множество мелких пуговок на спине, да и корсет был зашнурован так туго, что до завязок тоже было не добраться. Зачем шить столь неудобные платья, я не имела представления. Когда платье было снято, я, наконец, смогла вздохнуть полной грудью и мое тело, немного, расслабилось. Линда быстро переодела меня в обычное домашнее платье, легкое и очень удобное. Потом мы расплели свадебную прическу, это нелепое сооружение, которое мне сделал королевский цирюльник, и уложили волосы в простую косу. Все это время, пока девушка помогала мне, я молчала, и Линда тоже не произнесла ни слова, боясь потревожить меня разговором.