Размер шрифта
-
+

Спор на сердце Анны - стр. 3

В комнате повисло смущение. Всё веселье будто смыло ледяным дождем.

— Эта девушка принадлежит мне, — продолжает Екатерина и хлопает меня по плечу.

Король выпускает мою руку и прожигает королеву взглядом. Искра гнева вспыхивает в его глазах, но быстро потухает, оставляя лишь тлеющие угли глубокого раздражения.

В глупом порыве я едва не кидаюсь к королю на шею, потому что хочу вернуть себе его ладонь. Хочу сказать, что я здесь и я готова! Я буду, кем он захочет и с радостью сыграю в его игру!

А потом я смотрю на Екатерину, и ее милостивая, почти материнская улыбка поднимает волну такого отвращения, что я сама себя пугаю. Может, это и есть то, что чувствует король?

— Я не ваша собственность, — выпаливаю я. — И я никому не принадлежу.

Мои слова гремят, как пушечный выстрел, а за ними — звенящая тишина. Шок в глазах королевы вряд ли сравнится с тем, что я ощущаю на своем лице.

Господи, о чём я вообще думала?! Если отец узнает, он убьет меня и замурует в стенах Хивера! А он узнает — Джордж расскажет. Я падаю в реверансе, готовая унижаться и ползать в ногах королевы остаток жизни, лишь бы она меня простила, но эти намерения прерываются… Смехом?

Мне не послышалось?

Нет. Король действительно хохочет — громко и пронзительно. Неповторимый, опьяняющий звук. Затем осторожные смешки позволяют себе и все остальные присутствующие.

Кроме королевы, разумеется. Ее глаза пылают гневом.

Король, насмеявшись, берет ее руку и подносит к губам.

— Не важно, кому принадлежит эта девушка, — говорит он, улыбаясь. — Потому что мое сердце принадлежит только тебе, любовь моя.

Он стягивает с себя тюрбан, обнажая рыжую копну. Дамы задыхаются в притворном удивлении и хором опускаются в поклоне.

Екатерина натянуто улыбается.

— Мой дорогой муж.

Остальные мужчины тоже снимают нелепые головные уборы, позволяя фрейлинам разглядеть себя получше.

Рядом с моим братом стоит Генри Норрис — его ближайший друг, чьи черные волосы зачесаны назад, а губы искривлены в ироничной ухмылке — такой же, как у Фрэнсиса Брайана, нашего с Джорджем кузена. Брайан толкает Норриса в бок и указывает на пышногрудую девицу у окна. Они выглядят как волки, готовые начать кружиться вокруг добычи.

Самое приятное впечатление производит тот мужчина с кентским акцентом и пронзительно-синими глазами. Теперь, когда он снял тюрбан, его золотисто-русые кудри выглядят взъерошенными, будто он только-только встал с постели.

Кто же это…

Королева щелкает пальцами, и я вздрагиваю. Музыканты в углу начинают играть. Но Екатерина лишь садится в кресло, всем своим видом показывая, что музыку она попросила только для удовольствия короля.

Когда он наклоняется, я всё еще стою в реверансе. Его голос вызывает приятный трепет в груди.

— Добро пожаловать в Англию, госпожа…

В его глазах вопрос. Как жаль, что он не запомнил меня по «Шато Верт».

Я покорно шепчу:

— Болейн. Леди Анна Болейн.

— Добро пожаловать в Англию, госпожа Болейн.

Король улыбается, и мне хочется расплавиться от этой улыбки.

2. Глава 2

Гринвич, январь 1523 года

Моя дерзкая выходка в покоях королевы должна была закончиться позорным столбом или изгнанием со двора, но меня не тронули. Вместо этого я стала, ну… всеобщим посмешищем? Шутихой. Той, кого обходят стороной.

Репутация моей сестры и так всегда лежала на мне мрачной тенью, но даже она не била по моей самооценке так, как этот парад насмешек. Его возглавляет графиня Суррей, которая прожигает меня взглядом из-под своего остроконечного капюшона. Она смотрит на меня, как на сгусток грязи.

Страница 3