Сойлинг. Книга 2. Тьма и демоны - стр. 18
Алача пригласил нас к низкому столу, где уже стояло несколько тарелок. Каждая из них выглядела так, будто над ней трудилась целая толпа. Кажется, у этого старого хрыча в плену есть симпатичные поварятки. В свете свечей еда выглядела особенно аппетитно и красиво, как настоящее произведение искусства.
Выберусь из всей этой передряги – переманю их во дворец.
Первым был ям кунг – острый и кисловатый суп с креветками. Пряные ароматы лимонной травы, галангала и лайма наполняли воздух, вызывая мгновенное желание попробовать. Креветки были крупными, а бульон яркого оранжевого цвета, что свидетельствовало о щедром количестве томатов и чили.
Рядом стояла большая тарелка с пад таем – жареной лапшой с кусочками курицы и тофу, украшенная зелёным луком и обжаренными арахисами. Лапша была золотистой и блестящей, явно приготовленной с соусом из тамаринда, придававшим блюду характерный кисло-сладкий вкус.
А дальше – острый салат из зелёной папайи. Яркий такой, свежий, с добавлением стручков фасоли, томатов и арахиса. Заправленный острым соусом с лаймом и пальмовым сахаром.
Кажется, Алача не такой уж и неприятный тип. Я почувствовала, как он внимательно меня разглядывает.
– Слушай, Чомрат, может быть, она не так и плоха. Не ковыряет носом, не морщится, что приходится есть пищу простых подданных.
Дедуль, я ела хот-дог из перехода с сосиской сомнительной мясной ценности. Если понадобится, я и пхи съем. Поэтому тут меня не поймаешь.
Некоторое время мы молчали, чтобы как можно быстрее насытиться, но как ни оттягивай, всё пришло в одну точку.
– Что дальше? – спросил Алача, глядя на нас. – Долго тут вы находиться не сможете. Сами понимаете, много любопытных. И не каждый раз на Диком рынке ошивается беглая императрица.
Да, у него нет и намёка на вежливость, да и вообще какого-то трепета перед власть имущими. Впрочем, говорить об этом сейчас смешно и глупо. Я беглянка, которая в первую очередь принесёт хозяину одни проблемы. Чомрат тоже под вопросом. Правда, он меня утащил явно не из расположения и желания чистосердечно помочь. Я ему явно пригожусь, поэтому стоит послушать, что скажет он.
Чомрат искривил губы в улыбке, от которой мне стало немного не по себе. Однако не оставалось ничего, как аккуратно отложить палочки и ответить:
– Я обращусь к своим союзникам.
В глазу Алачи вспыхнул интерес:
– Да? А кто у нас союзники?
Глава 7
Поначалу я колебалась, стоит ли говорить о моей связи с призраками, но потом поняла, что рано или поздно это всё же поймут. Чтобы отыскать тех же Муруи и Киета, нужны какие-то ресурсы. А их могут дать либо призраки, либо мудрецы из Обители горных вершин. Но мудрецы… Я пока что не хочу их в это втягивать. Да и Ма-покронг там. Лучше с ней не пересекаться. Кто знает, что у неё на уме? Она не в восторге от действий Танхвы, но вряд ли примет меня в распростёртые объятия. Поэтому прежде чем договариваться с драконом, нужно раздобыть жаропрочные латы.
– Союзники интересные и, главное, очень манёвренные, – заверила я, искренне наслаждаясь салатом из папайи. – Кстати, это похищение или как?
На меня озадаченно посмотрели две пары глаз. Нет, полторы. Короче, три глаза.
– Чомрат, перед тем как покинуть тюрьму, ты просто закинул меня на плечо, как мешок с картош… рисом и перенёс сюда.