Соседи и родня Оттавии Малевольти - стр. 3
–Ваша Честь, мистер Сэндлер новичок, новеньким везёт… Да и мозги у него свежие, молодые…
–Рано ты себя в старики записываешь, Хедлунд. И что у тебя уже мозги затвердели?
Служащий растянул губы в жалкую улыбку.
Филдинг заметил везунчика Сэндлера, окликнул.
–Какое дело ведёте, сэр?– поинтересовался судья.
–Люди из рабочего квартала собрали денег и купили мои услуги в качестве адвоката для потерпевшей в деле об изнасиловании дочери скульптора Малевольти.
–А, слышал-слышал. Боу боится высунуться из дома. Боится, что толпа порвёт его, отомстив за добрую девочку.
–Его бизнес заглох. Никто не хочет покупать товар у насильника. Сейчас я намерен съездить в дом Малевольти, взять показания у пострадавшей.
–Не понимаю мистера Боу: вот так взять и из-за блажи в одночасье накануне выборов загубить карьеру, ославить себя на весь город, навредить бизнесу…Ну, ступайте, молодой человек, удачи.
Зила с ребёнком не высовывалась из своей комнаты, которая также была и семейной мастерской, где отец и сын Малевольти ваяли статуи.
Оттавия находилась в своей комнатушке.
Отец скрючился на кухне за столом, обхватив голову руками.
Чезорино метался из угла в угол, в бешенстве размахивая руками, его красивое лицо выражало крайнюю озлобленность.
–Я убью этого старого выродка!– решил парень.
–Убьёшь…и что? Здесь не кипучая страстями Сицилия, где за вендетту тебя будут уважать, вознесут в ранг святых и скажут: «молодец». Здесь: Англия, а значит, за убийство дворянина тебя самого повесят или в лучшем случае ушлют на край света – в Австралию. Ступай лучше к Чосеру, узнай: какой новый заказ он нам предоставит.
Оттавия сидела у окна и отстранённо смотрела на дымящиеся трубы фабрик и жилых домов. «Сколько копоти, скоро нечем будет дышать»,– пронеслось в её голове. А слёзы всё текли и текли из глаз.
Шурша юбками о пол, кто-то вошёл. Отта нехотя оглянулась, но тут же вскочила и бросилась с плачем в объятия вошедшей.
–Моя маленькая сестрёнка,– позвала отдалённо похожая на неё девушка.
–Берта, дорогая,– горячо шептала и целовала щёки сестры Отта.
–Я пришла поддержать тебя.
–Ты с семьёй?
–Нет, я не взяла с собой Элеонору, от неё всегда столько шума! Ты же знаешь эту проныру и болтушку.
–Настоящая, неугомонная кровь итальянки,– слабо улыбнулась младшая сестра,– Её следовало назвать не Элеонора, а в честь Сицилийского вулкана – Этна.
–Я пришла сказать тебе, что ЭТО событие не должно так сильно тяготить тебя, милая. Выходят замуж даже вдовы с огромным выводком детей.
–Я не могу смотреть в глаза людям…Мне стыдно.
–Но в чём, скажи, твоя вина?
–В глупой беспечности. Я не выйду замуж. Что я скажу мужу? Почему не сохранила единственное сокровище, что даёт Бог каждой девушке?
–Глупышка. Я тоже вышла замуж не девственницей. И нисколько себя за это не виню.
–Это ты специально придумала сейчас, чтоб выставить изнасилование таким никчемным, пустяковым событием, как мелочь бытия.
–Я не лгу! Помнишь сапожника Доменико?
–Вот ты и попалась: во всём городе нет такого сапожника.
–Вспомни, когда мы ещё жили в цветущих Сиракузах в доме над обрывом скалы…
–Сиракузы…
–Ну, Доменико, чья голова усыпана мелкими кудрями, и, проходя мимо, ты дразнила его: «руно-домино».
–Так ты любила этого парня?
–Да. Но отец ни за что не согласился бы на этот брак с человеком, коего он считал лентяем и неудачником.