Солнце на блюде. Следствие ведёт Рязанцева - стр. 5
– Да, – улыбнулась Агата Тихоновна, – название соответствует. Я вообще считаю, что у красивых вещей должны быть красивые имена.
Глаза дамы вспыхнули радостью, она коснулась руки Агаты Тихоновны и представилась:
– Меня Изольда зовут. А вас?
– Агата.
– Тоже красивое имя, – отплатила комплиментом дама. – Вы первый раз или ходили уже с ними? – кивнула на палки.
– Пробовала, в парке у нас, но одной как-то стыдно мне, все глазеют, тут, смотрю, объявление, набирают группу, да ещё и под руководством самой Ирины Щоцкой…
– Вот и я тоже, у меня артроз, колени скрипят, как «потёртое седло», – Изольда тихо засмеялась в ладошку.
– Ну что? Вперед! – скомандовала тем временем Ирина и первой начала движение. Толпа ходоков, разбившись на парочки, двинулась ей вслед.
– Будем вместе ходить, – предложила Изольда.
– Я не против, – обрадовалась новой подруге Агата Тихоновна.
– Дышим ровно, держим темп, – командовала Ирина. – В конце пути нас ждёт сюрприз.
– В конце пути нас всех ждёт один и тот же сюрприз, – философски —грустно подытожила Агата Тихоновна.
– Ну что ты, Агата? Какие наши годы? – приободрила новая подруга, и заговорщицки шепнула: – Я вот ещё замуж хочу.
– Уж не женихи ли нас там, в конце пути, ждут в качестве сюрприза, – пошутила на это Агата.
– Если бы, – вздохнула Изольда и прибавила громкость. – Знаю я, что за сюрприз. Там, в конце тропинки клён Каэде растёт. Подарок японцев. Он невысокий и корявый, но листья необыкновенно красивые, ярко-красные.
– Японцам лишь бы что-то посозерцать, – недовольно буркнул сзади круглопузый мужик.
Изольда обернулась, кокетливо хихикнула и приотстала от своей партнёрши.
– Да, японцы специально устраивают путешествия по местам, где цветёт этот клён. – Теперь она шла рядом со здоровяком, оттеснив сморщенного до безобразия, крючконогого старичка. – Любование осенью Каэдэ не уступает традиции любования сакурой весной. Листья этого клена очень изящны и ажурны, – старалась блеснуть знаниями Изольда, – японцы находят их изысканным украшением домашнего интерьера и частенько преподносят в качестве подарка.
– Нормально придумали, – гаркнул здоровяк, – листья дарить. Жмоты ваши японцы. Приди ко мне в гости кто с букетом кленовых листьев, уж я бы его попотчевал ими же. – Мужик громко «заржал».
– Вы угадали, – улыбнулась Изольда. – Листья клёна в кляре, обжаренные в кипящем масле – излюбленное сезонное блюдо японцев.
– Га-га-га, – не унимался мужик. – Дуралеи япошки силосом питаются.
– Вообще-то… – не выдержала Агата Тихоновна, – у нас на Руси тоже суп из крапивы варили и салат из одуванчиков ели.
– Не отставать! – крикнула Ирина, заметив образовавшийся затор. – Держим темп, контролируем дыхание.
Изольда тут же подскочила к Агате и пошла рядом.
– Как тебе? – слегка кивнула назад. – Импозантный мужчина, скажи?
– Мужлан неотёсанный и грубиян. – Агата Тихоновна постаралась восстановить сбитое дыхание.
– Ну не знаю, по мне так очень даже… Надо бы познакомиться.
– Дело хозяйское. – Агата Тихоновна глубоко вздохнула, подумав о быстро убегающем времени. О желаниях и отпущенных возможностях.
Отстранённый от реальности воздух заставляет думать о временном.
Глава третья
Город, как пластиковый пакет, такой же серый, местами сверкающий на солнце, полон ядовитых выбросов интенсивной жизнедеятельности.